"esto acabe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ينتهي هذا
        
    • ينتهى هذا
        
    • ينتهي كل هذا
        
    • ينتهي الأمر
        
    • إنتهاء هذا
        
    • ينتهى الأمر
        
    • تنتهي هذه
        
    • انتهاء هذا
        
    • إنتهاء الأمر
        
    • هذا هو أكثر
        
    • إنتهاء ذلك
        
    - Y nervioso de que te clasifiques número uno cuando todo esto acabe. Open Subtitles و متوتر. متوتر لانك ستكون الرقم واحد عندما ينتهي هذا الامر.
    Cuando esto acabe, te haré tarta con una buena porción de Cool Whip. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سأصنع لك فطيرة مع القليل من الكّريمة اللذيذة
    Y tendrás que incinerar muchos más cuerpos antes de que esto acabe. Open Subtitles و ستقوم بإحراق المزيد من الجثث قبل ان ينتهي هذا
    Sí, vé y nos vemos cuando esto acabe. Open Subtitles نعم , إذهبى الآن وانا سألحق بكى عندما ينتهى هذا
    Cuando todo esto acabe, voy a encontrarla. Y algún día, tendré de nuevo una familia. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سأذهب للبحث عنها ويوماً ما سيكون لدي عائلةً ثانية
    Necesitamos que te quedes hasta que esto acabe y la bolsa cierre. Open Subtitles نُريدُكِ أن تبقي هُنا حتّى ينتهي الأمر و يُغلقُ السوق
    Te compraremos una más barata cuando esto acabe. Open Subtitles سيتعيّن علينا شراء الرخيص بعد إنتهاء هذا كله
    Cuando esto acabe, se las fundiré para hacerle un collar que le cubra la cicatriz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر ، سأقوم بإذابتها وتحويلها إلى عُقد لأجلها لإخفاء الندبة
    Ve y asegúrate de que todo está preparado para cuando esto acabe. Open Subtitles فقط إذهب وتأكد بأن كل شيء جاهز عندما ينتهي هذا
    Escòndete con ella hasta que esto acabe. Open Subtitles من المستحسن لكِ أن تختبئي معها إلى أن ينتهي هذا الأمر
    Cuando esto acabe, lo único que quiero es una pizza y un vídeo. Open Subtitles عندما ينتهي هذا ، أنا أفكر في بيتزا أناناس مع فيلم فيديو للمراهقين
    Antes de que esto acabe, voy a necesitar terapia. Open Subtitles هل تعلمين قبل أن ينتهي هذا فسأحتاج إلى الكثير من جلسات العلاج النفسي
    Cuando esto acabe, será mejor que no hablemos más. Open Subtitles عندما ينتهي هذا من الافضل ان لا نتحدث ثانية
    Así que supongo que la pregunta obvia es cuántos inspectores más habrán de morir antes de que esto acabe. Open Subtitles إذاً أعتقد أن السؤال الواضح كم مزيد من المحققين يجب أن يموتوا قبل أن ينتهي هذا الأمر ؟
    Además no quiero que una Embrujada vaya a por mí cuando esto acabe. Open Subtitles بالإضافة ، أنا لا أريد أن إحدى المسحورات تسعى خلفي عندما ينتهي هذا
    Y creo que, hasta que esto acabe, tú también deberías olvidarla. Open Subtitles وأعتقد أنه حتى ينتهى هذا الامر فيجب عليك نسيانها أيضا.
    Veremos quién tiene una academia cuando esto acabe. Open Subtitles سنرى من سيكون لديه أكاديمية عندما ينتهى هذا
    Me dijiste que no es asunto mío... lo que ocurra cuando todo esto acabe. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا
    Deje que la ayude y confiaré en usted cuando todo esto acabe. Open Subtitles دعيني أساعدكِ الآن وسأثق بكِ عندما ينتهي الأمر.
    Presentaré mi dimisión al presidente tan pronto como esto acabe. Open Subtitles سأقدم أستقالتي للرئيس فور إنتهاء هذا الأمر.
    Cuando esto acabe, probablemente debas castigarlo por las apariencias. Open Subtitles عندما ينتهى الأمر, ستضطر غالباً لمعاقبته
    No, gracias. Voy a quedarme aquí hasta que esto acabe. Open Subtitles لا ، شكر ، سأبقى هنا حتى تنتهي هذه اللعبة
    Quiero que sepas que cuando todo esto acabe... Open Subtitles أريدكِ فقط أن تعلمين عند انتهاء هذا الأمر..
    Me preocupa que nuestros socios intenten eliminarnos cuando esto acabe. Open Subtitles أنا قلق من أن شركائنا ربما يحاولون التخلص منا عند إنتهاء الأمر
    Ranjit, cuando todo esto acabe mañana tendrás un emocionante historia que contar a tus nietos. Open Subtitles رانجيت، عندما تكون جميع هذا هو أكثر غدا... ... سيكون لديك قصة مثيرة لنقول أحفادكم.
    Cuando esto acabe seremos verdaderos enamorados. Open Subtitles إذاً بعد إنتهاء ذلك نستطيع أن نصبح أحباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus