"esto es algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا شيء
        
    • هذا أمر
        
    • هذا شئ
        
    • وهذا شيء
        
    • وهذا أمر
        
    • هذا شىء
        
    • هذا شيءٌ
        
    • هذا شيئاً
        
    • هذه بعض
        
    • هذا هو الشيء
        
    • هذا شيئ
        
    • إنه شيء
        
    • هذا امر
        
    • هذا شيءُ
        
    • هذا أمراً
        
    Y todo Esto es algo que los pequeños pueden aprender con sus aplicaciones móviles. TED وكل هذا شيء يمكن لطفل صغير جداً تعلمه باستخدام تطبيقات جوال ممائلة.
    Markham Nolan: Bien, si eres editor de noticias, Esto es algo que te encantaría mostrar porque, obviamente, es oro. TED ماركهام نولان: حسنا، اذا كنت انت منتج أخبار، هذا شيء ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا.
    Esto es algo que debemos cambiar, no solo para Amazon.com, no quiero destacarlos, pero es un buen ejemplo. TED هذا شيء نحتاج تغيره. ليس فقط لأمازون لا أعني تميزهم عن البقية لكنهم مثال جيد.
    Esto es algo en lo que nuestro estudio ha trabajado durante la última década. TED أقصد، هذا أمر ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه طيلة العقد الماضي.
    y robots alrededor, Esto es algo fácil de imaginar. TED والروبوتات في الجوار، هذا شئ سهل الإلتقاط.
    Esto es algo estupendo para ti, algo estupendo, para cambiar tu vida. Open Subtitles هذا شيء رائع بالنسبة لكَ شيء رائع لتغيير نمط حياتكَ
    Verán, Esto es algo que verías antes de una una gran adquisición corporativa... Open Subtitles اسمعي، هذا شيء تودّين أن ترِيه قبل الإستيلاء على شركة كبرى
    Bueno, es una prueba de lo poco que me conocen si creen que Esto es algo que disfrutaría. Open Subtitles حسناً، ذلك برهان على قلة معرفتك إليْ إذا كنتِ تظنين أن هذا شيء سأستمتع به.
    Quiero decir, Esto es algo que va mucho más allá cualquier tipo de dolor que he sentido o experimentado. Open Subtitles أعني أن هذا شيء يمضي عبر أي نوع من الألم الذي شعرت به أو اختبرته أبداً
    ¿Entonces Esto es algo de padre e hijo, no algo del FBI? Open Subtitles إذا هذا شيء يتعلق بالأب وأبنه وليس عن المباحث الفيدرالية؟
    - No. Esto es algo que para nosotros ya lleva tres años. Open Subtitles هذا شيء عمره ثلاثة سنوات، شيء صاغته النار بشكل حرفي
    Pero fue una provocación de los israelíes. Esto es algo que forma parte de la vida cotidiana. UN ولكن كان هناك استفزاز من جانب اﻹسرائيليين، غير أن هذا شيء يحدث يوميا ولا يعد حادثا في ذاته.
    Pero antes de continuar, Esto es algo que hay que compartir. TED حسنا قبل أن أذهب بعيدا، هذا شيء يستحق أن أشاركه معكم.
    ¿Cómo podemos lograr una concentración efectiva de la opinión pública y desarrollar el pleno potencial de la sociedad civil? Esto es algo que todos deseamos. UN كيف نجعل الرأي العام يلتف على نحو فعال حول العمل ويستغل الطاقات الكاملة للمجتمع المدني؟ هذا أمر نسعى إليه جميعا.
    No cabe duda de que Esto es algo que los Estados Miembros tendrán que considerar, ya que la Secretaría no puede hacerlo unilateralmente. UN ومن الواضح أن هذا أمر سيلزم أن تنظر فيه الدول الأعضاء، لأن الأمانة لا يمكن أن تضطلع به وحدها.
    Esto es algo terrible, aunque comprendo el dolor. TED هذا أمر فظيع، على الرغم من أنني أفهم الألم.
    Si Esto es algo personal entre usted, la chica y Cady-- Open Subtitles لو أن هذا شئ شخصي بينك وبين الفتاة وكادي شخصي؟
    Eslovenia recibió reconocimiento amplio por la labor desempeñada como miembro no permanente del Consejo de Seguridad; Esto es algo de lo cual estamos particularmente orgullosos. UN وقد لقيت احتراما على نطاق واسع للأعمال التي أنجزتها كعضو غير دائم في مجلس الأمن؛ وهذا شيء نفخر به بشكل خاص.
    Esto es algo que Israel ha sugerido repetidas veces anteriormente, lamentablemente en vano. UN وهذا أمر اقترحته إسرائيل مرارا في الماضي ولكن من غير طائل.
    Esto es algo que ella escribió en 3er grado. Open Subtitles إن هذا شىء صغير كتبته وهى فى الصف الثالث
    Esto es algo de lo que nos vamos a ocupar antes de que te marches hoy. Open Subtitles هذا شيءٌ يجب علينا التعامل معه قبل أنّ ترحل من هنا اليوم
    ¿Ella era así antes o Esto es algo que te ocurre en el agua? - No la conocía antes. Open Subtitles أكانت كذلك من قبل أو كان هذا شيئاً حدث لك في الماء ؟
    Esto es algo de lo que he ayudado a diseñar a lo largo de mi carrera, y su escala es tan masiva que han creado desafíos de diseño sin precedentes. TED هذه بعض المنتجات التي ساعدت في تصميمها على مدار مسيرتي المهنية، ونطاقها هائل جدًا حيث أنتجت تحديات تصميم غير مسبوقة.
    Esto es algo que creará una emoción masiva en el partido. TED الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق تشويقًا ضخمًا في المباراة.
    Atiéndeme, Esto es algo importante, las Decoys no tienen ombligo. Open Subtitles إذهب لتمرح هذا شيئ مهم لننصب لهم فخ وللعلم هم ليس ليدهم سرات
    Esto es algo sobre lo que fantaseas. Open Subtitles إنه شيء فقط تقومين بالتخيل عنه
    Zoe,Esto es algo grande de manejar y a juzgar por tu reacción de antes, estoy bastante segura de que no lo estás llevando muy bien. Open Subtitles زوى هذا امر كبير لتتعاملى معه و استنادا على انفجارك منذ قليل انا متاكده انك لا تتعاملين مع الموضوع بطريقه جيده
    Esto es algo que hacemos en la escuela para ciegos. Open Subtitles هذا شيءُ نحن نَعمَلُ في المدرسةِ للستارةِ.
    Creo que Esto es algo importante que deberías considerar como posible inversión de tiempo. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمراً هاماً قد تحتاج أن تفكر في إقحام نفسك فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus