"esto fuera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان هذا
        
    • كانت هذه
        
    • يكون هذا
        
    • تكون هذه
        
    • هذا خارج
        
    • بلة
        
    • كان الامر
        
    • طواﻻ
        
    Ahora cuando estés en problemas puedes acudir a mí para que te ayude. Si esto fuera otro tiempo. Open Subtitles الآن إذا وقعت أنت بمشكلة يمكنك القدم إلي للمساعدة لو كان هذا في وقت أفضل
    Si esto fuera sobre ser real, le diría a esta gente de la beca la jodida suerte que tendrían de tenerme. Open Subtitles لو كان هذا الأمر عن قول الحقيقة لكنت قلت لقوم المنحة الدراسية كم سيكونوا محظوظين لو حصلوا عليّ.
    Cielo, si esto fuera solo un campamento o algo para el verano... Open Subtitles عزيزي, إن كان هذا مخيماً فقط أو مجرد برنامج للصيف
    Esa sería una gran idea si esto fuera los Nerds Unidos de América. Open Subtitles هذه كانت لتكون فكرة رائعة لو كانت هذه ألولايات ألحمقاء الأمريكية
    Desearía que esto fuera lo peor que haya visto... Open Subtitles أتمنى أن يكون هذا أسوأ شيء أشاهده في حياتي أبداً
    Esperaba que esto fuera Chambord durante el período del Directorio. Open Subtitles كنت آمل أن تكون هذه تشامبورد خلال حكومة المديرين
    Si esto fuera oficial, estaría en una sala de interrogatorios con mi abogado. Open Subtitles إن كان هذا تحقيق رسميّ، لكنت في غرفة تحقيقات مع محاميّ
    Si esto fuera realmente así, su delegación no tendría problemas con ella. UN وذكر أنه إذا كان هذا هو الحال بالفعل لن تكون أمام وفده أية مشكلة بالنسبة لمشروع القرار.
    LB: Si esto fuera un medicamento para la salud mental, sería un éxito comercial absoluto. TED لوريل بريتمان: لو كان هذا دواءً نفسياً لشهد إقبالاً كبيراً.
    ¿Habría alguna vez algún tiempo en que esto fuera normal? Open Subtitles هل كان هناك وقت ما كان هذا يبدو فيه شيئ عادي؟
    Si esto fuera un dibujo animado, el risco se desprendería ahora. Open Subtitles لو كان هذا فيلم كرتون فالمنحدر سينكسر الآن
    Si esto fuera pura cháchara y terminaras perjudicando al equipo, Open Subtitles إذا كان هذا كلام فهذا كلام من الواضح أنك ستؤذي الفريق
    Es posible que esto fuera el resultado de la imposición artificial del gen. Open Subtitles ربما كان هذا نتيجة تجهيز الجين بشكل صناعى تماما
    Bueno, si esto fuera mi carrera tendría que tirarme delante de un tren. Open Subtitles إن كان هذا عملي الدائم سألقي بنفسي أمام قطار
    Si esto fuera un negocio, y ellos fueran clientes ¿cómo sabrías qué es lo que ellos quieren? Open Subtitles إذا كانت هذه الحرب مشروعاً وكانوا هم الزبائن كيف ستكتشفون ماذا يريدون
    Si esto fuera una guerra por el territorio o algo así ¿no querría el distribuidor tomar los brotes nuevos para dejar a estos tipos fuera del negocio? Open Subtitles إن كانت هذه حرب مناطق ألن يرغب التاجر بالقيام بزراعة جديدة لمحاولة إبعاد هؤلاء عن العمل ؟
    A veces pienso lo mágica que sería la vida si esto fuera verdad. Open Subtitles أحياناً ما أفكر في كم ستكون الحياة رائعة لو كانت هذه القصص حقيقية
    No sabes cuánto desearía que esto fuera bourbon. Open Subtitles أنت لا تعرف مقدار رغبتي في أن يكون هذا كأساً من الخمر
    Tengo que admitir, estaba un poco preocupada porque esto fuera raro. Open Subtitles علي أن أعترف, قلقت قليلاً أن يكون هذا مربكاً
    Se suponía que esto fuera una entrevista, no un escape de la cárcel. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هذه مقابلة عمل و ليس عملية هروب من السجن
    Hallé esto fuera de la patrulla. Open Subtitles وجدنا هذا خارج سيارة الإرسال تحققت مرتين من سجلات الخدمة
    Como si todo esto fuera poco, el interés personal se ha tildado de altruismo. UN ومما يزيد الطين بلة أن تلك الأنانية الذاتية قد صُوِّرت على أنها فضيلة.
    Ya sabes, si esto fuera al contrario, Open Subtitles اتعلمين، لو كان الامر بشكل عكسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus