el efecto de esto ha sido que, durante el primer año realmente tuvimos una penetración de 40 por ciento en el mercado específico que es mas de 50.000 personas | TED | تأثير هذا كان ، أنه و في خلال السنة الأولى ، حققنا اختراقا في السوق يبلغ 40 في المئة، اي بواقع اكثر من 50.000 شخص. |
Sé que todo esto ha sido una locura, pero espero que esto aclare las cosas, y quizás podamos empezar de nuevo. | Open Subtitles | أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً لكن آمل أن يوضح هذا الأمور و ربما نبدأ من جديد |
esto ha sido posible gracias a la cultura de paz profundamente enraizada en nuestro patrimonio sociológico. | UN | وكل هذا كان ممكنا بفضل ثقافة السلام التي تتأصــل جذورها فــي تراثنا المجتمعي. |
Ok, esto ha sido una reunión bendición, realmente malo que tengo que ir ... | Open Subtitles | حسناً يا أولاد لقد كان هذا وقتاً ممتعا ولكن يجب أن أذهب |
¿Sabes? esto ha sido una experiencia que me ha abierto los ojos. | Open Subtitles | تعلمون، لقد كان هذا مثل تجربة فتح العين بالنسبة لي. |
esto ha sido posible debido a los ingresos que hemos recibido de la explotación y concesión de licencias de nuestros recursos pesqueros. | UN | وقد كان هذا ممكنا بسبب الدخل الذي تلقيناه من إدارة وترخيص مصائدنا السمكية. |
Si bien esto ha sido un beneficio para nosotros, encontramos ahora que es completamente imprescindible que los países en desarrollo puedan aprovechar las tecnologías de la información y la comunicación. | UN | ورغم أن هذا كان نعمة لنا، فإننا نجد من الأمور الحتمية تماما الآن تثبيت البلدان النامية في تكنولوجيات الإعلام والاتصال. |
Despegar con la esperanza de que nuestra señal sea captada... por los Asgard a tiempo de informarles de que esto ha... sido un ataque disfrazado de desastre natural. | Open Subtitles | نقلع ونتمنى بأن إشارتنا تلتقط بواسطة الأسغارد مع الوقت لتعلمهم أن هذا كان هجوم جواؤلد |
He estudiado los comportamientos animales durante muchos años aunque esto ha sido diferente. | Open Subtitles | أنا كنت أدرس السلوك الحيواني للعديد من السنوات هذا كان هذا كان مختلف |
Bueno, esto ha sido divertido, chicas, pero debo dirigir una empresa. | Open Subtitles | هذا كان ممتاز يا بنات لكنني لدي مؤسسة لاديرها |
En fin. esto ha sido lindo, pero mira la hora que es. | Open Subtitles | , على أيّ حال , هذا كان ممتعاً لكن أنظري إلى الوقت |
esto ha sido un gran error de principio a fin. | Open Subtitles | هذا كان إخفاقا كبيرا من البداية وحتى النهاية. |
Ojalá hubiera tenido otra opción. Sé que esto ha sido duro para ti. | Open Subtitles | حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك |
De acuerdo, esto ha sido una pesadilla, pero ya ha pasado. | Open Subtitles | حسناً يا ولد، لقد كان هذا كابوساً لكنه انتهى الآن |
esto ha sido un ejercicio de preparación para un despliegue de emergencia. | Open Subtitles | لقد كان هذا تمرين على التأهب لحاله الطوارئ |
Tommy, esto ha sido genial pero no buscaba nada a largo plazo. | Open Subtitles | لقد كان هذا رائعاً .. تومي لكنني لم أكن أبحث عن أي شيء على المدى الطويل |
Necesito algo bueno Lester, esto ha sido mi lugar por 10 años. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى شخص جيد ، ليستر. لقد كان هذا دورى لمدة 10 سنين |
Eh, escuchad, esto ha sido realmente guay, pero tengo que volver, ya sabéis, a ayudar a Elliot a encontrar la bomba. | Open Subtitles | أنظرا ، لقد كان هذا رائع حقيقي ولكن لابدّ أن أعود لـ.. تعلمان |
esto ha sido una actividad sumamente útil en el caso de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III). | UN | وقد كان هذا إجراء مفيدا في حالة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
esto ha sido objeto de críticas por parte de auditores y evaluadores. | UN | وقد كان ذلك محل انتقاد مراجعي الحسابات والقائمين على التقييم. |
esto ha sido arduo para los niños. | Open Subtitles | هذا كَانَ صعبَ جداً على الأطفالِ. خصوصاً الفريق. |
- Eso parece, escucha, sé que esto ha sido malo... para tu hermana, para tu hijo, para tí. | Open Subtitles | يبدو بأنهم كذلك اصغي ، اعلم بأن هذا الأمر كان حدث سيء بالنسبة لشقيقتكِ لإبنتكِ وبالنسبة لكِ أيضاً |
¿Qué estás diciendo? ¿Todo esto ha sido un juego? Sí. | Open Subtitles | هل تعنى ان الامر برمته كان نكتة ؟ |
esto ha sido de especial importancia para los funcionarios que prestan sus servicios en tribunales situados fuera de la capital. | UN | وقد ثبت أن ذلك مهم بوجه خاص لأعضاء الجهاز القضائي الوطني الرواندي العاملين في محاكم خارج العاصمة. |
Por vez primera, la MHRA hizo público un resumen de la evaluación en que basó esta decisión, lo que incluye información sobre la eficacia y seguridad de todos los ensayos, independientemente de si había sido publicada previamente o no. esto ha sido importante, ya que la mitad de los ensayos no habían sido publicados en revistas periódicas especializadas. | News-Commentary | وللمرة الأولى قامت هيئة مراقبة منتجات الرعاية الصحية والأدوية بنشر ملخص للمراجعة التي تأسس عليها هذا القرار، بما في ذلك بيانات الفعالية والأمان فيما يتصل بكل التجارب والاختبارات، بصرف النظر عما إذا كانت قد نشرت من قبل أم لم تنشر. ولقد كان هذا على قدر كبير من الأهمية، وذلك لأن نصف التجارب تقريباً لم ينشر في الصحف والنشرات المماثلة التي تتم مراجعتها. |