| esto incluirá la investidura de los miembros de la nueva Comisión y el desarrollo continuo de la infraestructura electoral y de la capacidad técnica de la administración. | UN | وسيشمل ذلك تدشين المفوضية الجديدة واستمرار تنمية الهياكل الأساسية الانتخابية والقدرات الفنية للإدارة. |
| esto incluirá la construcción de instalaciones permanentes de oficina y alojamiento y el establecimiento, en la medida de lo posible, de capacidad de transporte independiente. | UN | وسيشمل ذلك إنشاء مرافق دائمة للمكاتب والإقامة وتطوير قدرات نقل مستقلة، قدر الإمكان. |
| esto incluirá la determinación de las medidas de apoyo y de las mejores prácticas existentes en los planos nacional e internacional a los efectos del desarrollo y la internacionalización de las PYMES. | UN | وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها. |
| esto incluirá la vigilancia y evaluación de las tendencias actuales y futuras en el campo del desarme y la seguridad internacional. | UN | وسوف يشمل هذا رصد وتقييم الاتجاهات الراهنة والمقبلة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
| esto incluirá la aplicación de un pacto para la estabilidad de Europa sudoriental con amplia participación internacional con objeto de seguir promoviendo la democracia, la prosperidad económica, la estabilidad y la cooperación regional. | UN | وسيشمل هذا تنفيذ ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا مع اشتراك دولي أوسع من أجل زيادة تعزيز الديمقراطية والرخاء الاقتصادي والاستقرار والتعاون اﻹقليمي. |
| esto incluirá la adición de gasolina, aceite y lubricantes retirados a los efectos del transporte; | UN | وسيتضمن ذلك اضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛ |
| esto incluirá la planificación y control de todas las misiones especiales y de protección de proximidad, la definición de las medidas de seguridad física para todos los locales, de la seguridad sobre el terreno, los planes de evacuación, contingencia y reubicación y la administración sobre el terreno relacionada con la seguridad. | UN | وسوف تشمل هذه تخطيط كل مهمات الحماية عن قرب وغير ذلك من المهمات الخاصة، وتحديد تدابير الأمن المادي لكل الأماكن، وللأمن في الميدان، ولخطط الإخلاء، والطوارئ، وإعادة الإسكان وللإدارة الميدانية المتصلة بالأمن. |
| esto incluirá la determinación de las medidas de apoyo y de las mejores prácticas existentes en los planos nacional e internacional para favorecer el desarrollo y la internacionalización de las PYMES. | UN | وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها. |
| esto incluirá la determinación de las medidas de apoyo y de las mejores prácticas existentes en los planos nacional e internacional a los efectos del desarrollo y la internacionalización de las PYMES. | UN | وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها. |
| esto incluirá la prestación de asistencia a los acusados sin medios económicos para que puedan obtener o mantener representación letrada en sus causas. | UN | وسيشمل ذلك تقديم المساعدة إلى المتهمين المعوزين لتمكينهم من الحصول على التمثيل القانوني في قضاياهم أو الحفاظ عليه. |
| esto incluirá la limpieza de datos, por ejemplo, relativos a la información financiera y de las nóminas. | UN | وسيشمل ذلك تنقية البيانات المتعلقة مثلا بالمعلومات المالية وكشوف المرتبات. |
| esto incluirá la limpieza de datos, por ejemplo, relativos a la información financiera y de las nóminas. | UN | وسيشمل ذلك تنقية البيانات المتعلقة مثلا بالمعلومات المالية وكشوف المرتبات. |
| esto incluirá la elaboración y consolidación de métodos científicos para determinar los umbrales críticos y los problemas incipientes. | UN | وسيشمل ذلك وضع وإرساء نهج علمية لتحديد العتبات الحرجة والقضايا الناشئة. |
| esto incluirá la preparación de instructores y de supervisores de instructores que impartirán cursos sobre todos los aspectos de logística, gestión y comunicaciones, así como la contratación de personal de apoyo para el Centro de Capacitación; | UN | وسيشمل ذلك إعداد موظفي التدريب وتدريب المدربين لتوفير دورات تدريبية بشأن كل جوانب اللوجستيات والإدارة والاتصالات واستقدام موظفي الدعم لمركز التدريب؛ |
| esto incluirá la elaboración o consolidación de enfoques científicos para determinar las nuevas cuestiones y otras prioridades dignas de consideración por las comunidades científica y de elaboración de políticas. | UN | وسيشمل ذلك وضع و/أو توحيد النهج العلمية المتعلقة بتحديد القضايا المستجدة وغيرها من الأولويات التي تستحق أن ينظر إليها مجتمع العلماء وصناع السياسات بعين الاعتبار. |
| esto incluirá la elaboración o consolidación de enfoques científicos para determinar las nuevas cuestiones y otras prioridades dignas de consideración por las comunidades científica y de elaboración de políticas. | UN | وسيشمل ذلك وضع و/أو توحيد النهج العلمية المتعلقة بتحديد القضايا المستجدة وغيرها من الأولويات التي تستحق أن ينظر إليها مجتمع العلماء وصناع السياسات بعين الاعتبار. |
| esto incluirá la vigilancia y evaluación de las tendencias actuales y futuras en el campo del desarme y la seguridad internacional. | UN | وسوف يشمل هذا رصد وتقييم الاتجاهات الراهنة والمقبلة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
| esto incluirá la capacitación en los aspectos técnicos del uso de la tecnología de la información y las comunicaciones, así como el uso de conocimientos e información con miras a la formulación de estrategias, la promoción y la adopción de medidas. | UN | وسوف يشمل هذا التدريب على الجوانب التقنية لاستخدام هذه التكنولوجيا والاستعانة بالمعارف والمعلومات في وضع الاستراتيجيات وكسب التأييد واتخاذ الإجراءات. |
| esto incluirá la participación de presidentes y altos funcionarios de la División y la Oficina del Alto Comisionado en los períodos de sesiones de la Comisión, las reuniones de las Mesas, los intercambios de información sobre los métodos de trabajo y las medidas que hayan adoptado ambas Comisiones. | UN | وسيشمل هذا التعاون مشاركة الرؤساء فضلا عن كبار موظفي الشُعبة والمفوضية في دورات اللجنة واجتماعات مكتبي اللجنتين وتبادل المعلومات بشأن أساليب العمل والإجراءات التي تتخذها اللجنتان. |
| esto incluirá la perpetuación de las posiciones dominantes por quienes las ocupen, para garantizar el sostenimiento de su capacidad de fijar el programa de la aldea mundial en el interés de sus propios vecindarios dentro de la misma. | UN | وسيشمل هذا إدامة مواقف السيطرة من قبل المسيطرين بغية ضمان بقاء قدرتهم على وضع جدول أعمال القرية العالمية بما يخدم مصلحة مناطق الجوار الخاصة بهم في تلك القرية. |
| esto incluirá la cooperación técnica en el ámbito regional. | UN | وسيتضمن ذلك التعاون التقني على أساس إقليمي. |
| esto incluirá la planificación y control de todas las misiones especiales y de protección de proximidad, la definición de las medidas de seguridad física para todos los locales, de la seguridad sobre el terreno, los planes de evacuación, contingencia y reubicación y la administración sobre el terreno relacionada con la seguridad. | UN | وسوف تشمل هذه تخطيط كل مهمات الحماية عن قرب وغير ذلك من المهمات الخاصة، وتحديد تدابير الأمن المادي لكل الأماكن، وللأمن في الميدان، ولخطط الإخلاء، والطوارئ، وإعادة الإسكان وللإدارة الميدانية المتصلة بالأمن. |