"esto incluye" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويشمل ذلك
        
    • وهذا يشمل
        
    • ويشمل هذا
        
    • وهذا يتضمن
        
    • وتشمل هذه
        
    • ويتضمن ذلك
        
    • وينطوي ذلك
        
    • وسيشمل ذلك
        
    • وهذه تشمل
        
    • وذلك يشمل
        
    • هذا يشمل
        
    • وتشمل تلك
        
    • هذا يتضمن
        
    • وقد شمل ذلك
        
    • ويشتمل ذلك
        
    esto incluye la rotación necesaria para la conservación de tercera o cuarta línea en el país de origen. UN ويشمل ذلك التناوب الضروري ﻷغراض الصيانة في الخط الثالث أو الخط الرابع في البلد اﻷصلي.
    esto incluye los países menos adelantados, que son los que se beneficiarán más de la solución de estos problemas. UN ويشمل ذلك أقل البلدان نمواً التي يتوقع أن تكون المستفيدة الكبرى من إيجاد حلول لتلك المشاكل.
    esto incluye los sistemas informáticos de explotación, administración, mantenimiento, ingeniería o facturación. UN ويشمل ذلك الأجهزة الحاسوبية للتشغيل والإدارة والصيانة والهندسة وإصدار الفواتير.
    esto incluye 38.000 manzanas propiedad del Estado con un valor estimado en 23 millones de dólares de los EE.UU. y la adquisición de 38.500 manzanas; UN وهذا يشمل ٠٠٠ ٣٨ مانسانا مملوكة للدولة تقدر بمبلغ ٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ومن شراء ٥٠٠ ٣٨ مانسانا.
    esto incluye encomendar al oficial designado la decisión de trasladar o evacuar el personal fuera del país en que se encuentra el lugar de destino. UN ويشمل هذا تفويض الموظف المعين سلطة اتخاذ القرار بترحيل أو إجلاء الموظفين إلى مناطق خارج البلد الذي يوجد به مركز العمل.
    esto incluye instrumentos de alerta temprana, prevención de conflictos y gestión de crisis, incluida la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz. UN وهذا يتضمن إيجاد أدوات للانذار المبكر والوقاية من حدوث الصراع وإدارة اﻷزمات، وكذلك الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام.
    esto incluye a los desempleados a largo plazo y, en muchos países, a las mujeres, los jóvenes y el personal no calificado. UN وتشمل هذه السياسات العاطلين لفترات طويلة كما تشمل معظم البلدان، النساء والشباب وغير المهرة.
    esto incluye a las mujeres en puestos internacionales y diplomáticos de responsabilidad, además de las que asisten a reuniones internacionales. UN ويشمل ذلك تعيين نساء في مناصب المسؤولية على الصعيدين الدولي والدبلوماسي، بشكل يتخطى مجرد حضور الاجتماعات الدولية.
    esto incluye un aumento de las inversiones en energía solar hasta 136.000 millones de dólares. UN ويشمل ذلك زيادة في مجموع الاستثمارات في الطاقة الشمسية بلغت 136 بليون دولار.
    esto incluye vigilancia, prevención, atención primaria de la salud, tratamiento quirúrgico y rehabilitación y estudio etiológico en todo el mundo. UN ويشمل ذلك الترصد والوقاية والرعاية الصحية الأولية والعلاج بالجراحة وإعادة التأهيل ودراسة السببيات في جميع أنحاء العالم؛
    esto incluye la adopción de medidas para garantizar la aplicación práctica de todas las salvaguardias y normas pertinentes. UN ويشمل ذلك اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تنفيذ جميع الضمانات والمعايير ذات الصلة في الممارسة العملية.
    esto incluye las armas nucleares así como las armas químicas y biológicas. UN ويشمل ذلك اﻷسلحة النووية فضلا عن اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    esto incluye el examen de la cooperación para el desarrollo en sectores como el alivio de la pobreza, la degradación de la tierra y el agua potable a la luz de las disposiciones de la Convención. UN ويشمل ذلك استعراض التعاون الانمائي في مجالات مثل تخفيف حدة الفقر وتدهور اﻷراضي والمياه العذبة في ضوء أحكام الاتفاقية.
    esto incluye las diversas convenciones sobre el medio ambiente y cuestiones conexas surgidas después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). UN ويشمل ذلك مختلف الاتفاقيات البيئية وما يتصل بها من قضايا تالية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    También abarcan la población, y esto incluye la migración, que es una realidad mundial. UN فهي تتمحور أيضا حول البشر، وهذا يشمل الهجرة، التي هي واقع عالمي.
    esto incluye las crisis nuevas al igual que el rápido deterioro de situaciones existentes. UN وهذا يشمل الأزمات الجديدة فضلا عن حالات التدهور السريع في الأوضاع القائمة.
    esto incluye permitir el acceso a agentes gubernamentales en situaciones de amenaza inminente para la protección de los civiles. UN وهذا يشمل تمكين الجهات الفاعلة الحكومية من الوصول إلى أينما وجدت مخاطر وشيكة تهدد حماية المدنيين.
    esto incluye la ratificación de convenciones internacionales y de acuerdos sobre mares regionales. UN ويشمل هذا التعاون التصديق على الاتفاقيات الدولية والاتفاقات المتعلقة بالبحار اﻹقليمية.
    esto incluye el trabajo con empleadores para superar barreras tangibles que se oponen al empleo de personas de la comunidad asiática. UN ويشمل هذا التعاون مع أصحاب العمل للتغلب على العقبات التي تعترض توظيف الأشخاص الذين ينتمون إلى المجتمعات الآسيوية.
    esto incluye el acuerdo para permitir a los supervisores internacionales asegurar el cierre de la frontera entre Serbia y Bosnia. UN وهذا يتضمن الاتفاق على السماح للمراقبين الدوليين بكفالة اﻹغلاق الفعال للحدود بيــــن صربيا والبوسنة.
    esto incluye a numerosas parejas jóvenes del sector profesional y de dirección que contribuyen considerablemente al bienestar económico de Hong Kong. UN وتشمل هذه الأسر عديداً من الأزواج الشباب الإداريين والفنيين الذين يسهمون إلى حد كبير في الرفاهية الاقتصادية لهونغ كونغ.
    esto incluye la cuestión nuclear, que se abordará a su debido tiempo en el foro apropiado en el marco de las negociaciones multilaterales. UN ويتضمن ذلك المسألة النووية التي ستعالج في الوقت المناسب وفي المحفل المناسب ضمن المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    esto incluye la correspondiente revisión de la política de evaluación del ACNUR que se aprobará a finales de 2005. UN وينطوي ذلك على إجراء التنقيح المطلوب لسياسات التقييم التي ستتبعها المفوضية والتي سيتم اعتمادها في وقت لاحق من عام 2005.
    esto incluye seis batallones de infantería, una unidad de reserva y facilitadores, además de dos unidades de policía constituidas. UN وسيشمل ذلك ست كتائب مشاة، ووحدة احتياطية وعناصر تمكينية، بالإضافة إلى اثنين من وحدات الشرطة المشكلة.
    esto incluye en particular los objetivos relacionados con la educación. UN وهذه تشمل بصفة خاصة الأهداف المتعلقة بالتعليم.
    esto incluye la voluntad política de utilizar esas capacidades cuando sea necesario. UN وذلك يشمل توافر اﻹرادة السياسيـــة على استخدام هذه القدرات عند الضرورة.
    Un factor positivo es que esto incluye la liberalización realizada como parte de los programas de ajuste estructural ejecutados bajo los auspicios del FMI y el Banco Mundial. UN ومن العوامل الإيجابية أن هذا يشمل عملية التحرير المضطلع بها كجزء من برامج التكيف الهيكلي التي تنفذ تحت إشراف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    esto incluye la atención primaria de la salud y los servicios de hospital. UN وتشمل تلك الخدمات الرعاية الصحية الأولية وخدمات المستشفيات.
    esto incluye tu falsa resonancia magnética e identificación nueva. Open Subtitles هذا يتضمن هويتك الجديدة وجواز سفرك المزيف
    esto incluye su labor sobre el la trata de personas, ya que la mayoría de los casos están vinculados a la explotación sexual de las mujeres y las niñas. UN وقد شمل ذلك العمل على منع الاتجار بالأشخاص، لأن غالبية الحالات تتصل بالاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    esto incluye la preparación inicial de planes de continuidad de las actividades por todas las dependencias de la organización y los exámenes anuales posteriores. UN ويشتمل ذلك على اضطلاع جميع الوحدات المؤسسية بالإعداد الأولي لخطط استمرار تصريف الأعمال، وما يليها من استعراضات سنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus