"esto no es una" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه ليست
        
    • هذة ليست
        
    • لسنا في
        
    • هذا ليست
        
    • هذه ليستْ قضيّة
        
    • هذا غير قابل
        
    • هذه حالة
        
    • هذه ليسَت
        
    • هذهِ ليست
        
    • هذا ليس مجرد
        
    Y les digo, Esto no es una cuestión de política climática o agenda ambiental. TED وأنا أقول لكم، هذه ليست مسألة سياسة المناخ أو جدول الأعمال البيئي.
    Por ejemplo, Esto no es una escoba usada, sino una escoba que me recuerda a tu flequillo, fuerte y batallador. Open Subtitles على سبيل المثال هذه ليست مكنسة ذات حواف متفرقة هذه الآن مكنسة تذكرني بشعر رأسك قوية ومتيبسة
    El ex-presidente de Togo tendrá que esperar, señor. Esto no es una broma. Open Subtitles الرئيس السابق ل توجو سيتوجب عليه الإنتظار , هذه ليست مزحة
    Quitad esas cajas de ahí, Esto no es una verdulería, Open Subtitles إبعد تلك الصناديق من هنا هذة ليست مزرعة خضروات
    Bueno, Esto no es una broma. Open Subtitles حسناً، هذه ليست مزحة كتابيسينشرالشهرالمُقبل..
    Tú viste lo mismo que yo anoche. Esto no es una coincidencia. Debemos averiguar que hay en ese cráter. Open Subtitles رأيت ما رأيته البارحة , هذه ليست صدفة . يجب أن نعرف ماذا يوجد بموقع الهبوط
    Confía en mi Janey. Esto no es una tonta fiesta de pijamas del colegio. Open Subtitles ثقي بي ، جايني ، هذه ليست خدعة المدارس الأبتدائيه لحفلات المبيت
    Esto no es una fiesta sorpresa, gente, así que se pueden ir por la ventana. Open Subtitles هذه ليست غارة مُفاجئة أيها القوم، لذا فبإمكانكم التخلّي عن وضعية الهجوم المُتسلل.
    Esto no es una cruzada, Diane. Me gusta el chico. Creo que es inocente. Open Subtitles هذه ليست إيمان أعمى يا دايان أن أستلطف الفتى وأعتقد أنه بريء
    Mira, dile a Shetty que Esto no es una aldea en Mangalore. Open Subtitles ‎اسمعي، أخبري شيتي أن هذه ليست قرية ما في مانجالور.
    Intenté alejarme, pero seguía volviendo a ella. Esto no es una crisis de mediana edad. Open Subtitles .حاولت الإبتعاد لكني لا أنفك عن الرجوع لها .هذه ليست أزمة منتصف العمر
    De acuerdo, sé lo que estáis pensando, pero Esto no es una señal. Open Subtitles حسناً، أنا أعرف ما الذي تفكر فيه لكن هذه ليست رسالة
    Mira, me alegro de leer su folleto ACLU en la primera enmienda, pero Esto no es una cuestión de libertad de expresión. Open Subtitles اسمعي أنا مسرور جدًا لكونك قد قرأتي كتيب حقوقك المدنية في التعديل الأول لكن هذه ليست قضية لحرية التعبير
    Si bien Esto no es una tragedia de la magnitud de Hiroshima o Nagasaki, creemos que es motivo suficiente para que Fiji se sume a otros y promueva un desarme nuclear completo. UN ومع أن هذه ليست بهيروشيما أو نغازاكي، نرى أنها سبب كاف لأن تنضم فيجي إلى الآخرين وتدعو لنـزع السلاح الكامل.
    Y la campaña contra el cáncer de mama... nuevamente, Esto no es una competencia. TED وحملة سرطان الثدي مرة ثانية، هذه ليست منافسة
    Esto no es una micrografía electrónica, se trata tan sólo de una fotomicrografía normal. TED هذه ليست صورة إلكترونية مجهرية. هذه مجرد صورة مجهرية عادية.
    Quitad esas cajas de ahí, Esto no es una verdulería, Open Subtitles إبعد تلك الصناديق من هنا هذة ليست مزرعة خضروات
    Vamos. Esto no es una biblioteca. Comuniquense entre Uds.! Open Subtitles هيا يا رفاق، نحن لسنا في مكتبة عامّة تكلّموا مع بعضكم البعض
    Ya veo. Entonces Esto no es una reunión social, ¿eh? Open Subtitles ارى ذلك, اذا هذا ليست بزيارة اجتماعية اليس كذلك؟
    Esto no es una persona llevando una doble vida. Open Subtitles هذه ليستْ قضيّة شخصٍ يقود حياةَ مزدوجة.
    Este tipo no merece ni la oportunidad. Escúchame. Esto no es una negociación, ¿sí? Open Subtitles أستمع لي , هذا غير قابل للنقاش , حسنا؟
    ¿Crees que Esto no es una emergencia? Open Subtitles ألا تعتقد بأنّ هذه حالة طارئة ؟
    Esto no es una broma. Open Subtitles لا يا رجُل، هذه ليسَت نُكتَة
    ¿Estás seguro que Esto no es una de tus apuestas doble cero? Open Subtitles أأنتَ متأكد أن هذهِ ليست أحد رهانات خانة الصفرين؟
    Vale, ¿estás... seguro de que Esto no es una reacción a casi ser hecho papilla en el coche patrulla? Open Subtitles حسناً , هل أنتَ متأكد من أن هذا ليس مجرد رد فعل غير محسوب لأنك كدت أن تموت في سيارة الدورية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus