"estocolmo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستوكهولم في الفترة من
        
    • ستكهولم في الفترة من
        
    • استكهولم في الفترة من
        
    • ستوكهولم من
        
    • ستكهولم من
        
    • استوكهولم في الفترة من
        
    • عقد في استكهولم
        
    El representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia disertó sobre la Semana del Agua celebrada en Estocolmo del 16 al 20 de agosto de 2004. UN وتكلم ممثل وزارة خارجية السويد عن أسبوع ستوكهولم للمياه المعقود في ستوكهولم في الفترة من 16 إلى 20 آب/أغسطس 2004.
    El Gobierno de Suecia fue anfitrión de la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, que se celebró en Estocolmo del 6 al 17 de junio de 2005. UN استضافت حكومة السويد الاجتماع الاستشاري الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا الذي عُقد في ستوكهولم في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005.
    2. Acoge con beneplácito la celebración del Congreso Mundial sobre la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que tuvo lugar en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996, UN " ٢ - ترحب بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد في ستكهولم في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente fue establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la base de una recomendación aprobada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, celebrada en Estocolmo del 5 al 16 de junio de 1972. UN أنشأت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أساس توصية اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقودة في ستكهولم في الفترة من ٥ إلى ٦١ حزيران/يونيه ٢٧٩١.
    45. Se planea celebrar la primera reunión de la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo del 2 al 6 de mayo de 2005 en Punta del Este (Uruguay). UN 45 - ومن المقرر عقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005 في بونتا ديل استي، أوروغواي.
    10. Por primera vez concurrieron en gran número al Tercer Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, celebrado en Estocolmo del 9 al 18 de agosto de 1965, países de reciente independencia del tercer mundo. UN 10- حضرت بلدان العالم الثالث المستقلة حديثا بأعداد كبيرة لأول مرة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عُقد في ستوكهولم من 9 إلى 18 آب/ أغسطس 1965.
    3. Acoge con beneplácito las conclusiones del Congreso Mundial contra la explotación sexual comercial de los niños, celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996; UN ٣- ترحب بمحصلة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستكهولم من ٧٢ الى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١؛
    160. La Comisión toma nota de que la Conferencia Internacional sobre Seguridad Química fue convocada conjuntamente por la OMS, el PNUMA y la OIT en Estocolmo del 25 al 29 de abril de 1994, por iniciativa del Gobierno de Suecia, y de que a ella asistieron 114 gobiernos y organizaciones internacionales interesadas. UN ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية عقدت المؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من الحكومة السويدية، حيث حضرته ١١٤ حكومة ومنظمة دولية ذات صلة.
    160. La Comisión toma nota de que la Conferencia Internacional sobre Seguridad Química fue convocada conjuntamente por la OMS, el PNUMA y la OIT en Estocolmo del 25 al 29 de abril de 1994, por iniciativa del Gobierno de Suecia, y de que a ella asistieron 114 gobiernos y organizaciones internacionales interesadas. UN ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية عقدت المؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من الحكومة السويدية، حيث حضرته ١١٤ حكومة ومنظمة دولية ذات صلة.
    La Oficina estuvo representada en la Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo, organizada por la UNESCO en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, titulada el Poder de la Cultura. UN وكانت المفوضية ممثلة في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية لأغراض التنمية الذي نظمته اليونسكو في ستوكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، بعنوان: قوة الثقافة.
    22. Toma conocimiento de la celebración en Estocolmo, del 26 al 29 de junio de 2007, de la tercera Reunión internacional de expertos acerca del marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles en el marco del Proceso de Marrakech; UN 22 - تلاحظ عقد اجتماع الخبراء الدولي الثالث المعني بإطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، في إطار عملية مراكش، في ستوكهولم في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007؛
    F. Instituto Internacional del Ombudsman El ACNUDH asistió a la novena Conferencia Mundial del Instituto Internacional del Ombudsman, que se celebró en Estocolmo del 9 al 12 de junio de 2009. UN 86 - حضرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم المعقود في ستوكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009.
    90. El ACNUDH asistió a la novena Conferencia Mundial del Instituto Internacional del Ombudsman, que se celebró en Estocolmo del 9 al 12 de junio de 2009. UN 90- حضرت المفوضية المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في ستوكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009.
    El seminario acompañó a la Conferencia intergubernamental sobre políticas culturales para el desarrollo de la UNESCO, celebrada en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998. UN وقد عُقدت الندوة الدراسية على هامش المؤتمر الحكومي الدولي الذي عقدته اليونسكو بشأن السياسات الثقافية للتنمية، المعقود في ستكهولم في الفترة من ٣٠ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    El primer período de sesiones del Comité se celebró en Estocolmo del 7 al 11 de junio de 2010 y el segundo en Chiba (Japón) del 24 al 28 de enero de 2011. UN وقد عقدت الدورة الأولى للجنة في ستكهولم في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، وعُقدت دورتها الثانية في شيبا، اليابان، في الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    En su discurso ante el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que tuvo lugar en Estocolmo del 26 al 30 de agosto de 1996, el Alto Comisionado manifestó la esperanza de que la sensibilización mundial acerca de los delitos cometidos contra los niños fortalezca las medidas que se tomen para poner fin a este fenómeno. UN ٧٩ - وقد أعرب المفوض السامي، في خطابه أمام المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد في ستكهولم في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، عن اﻷمل في أن يؤدي اﻹدراك العالمي للجرائم التي ترتكب بحق اﻷطفال إلى تعزيز الاجراءات المتخذة لانهاء هذه الجرائم.
    Entre otras actividades, las dos organizaciones apoyaron la tercera reunión internacional de expertos sobre un marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles, celebrada en Estocolmo del 26 al 29 de junio de 2007. UN ومن بين الأنشطة الأخرى، ساندت المنظمتان الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بوضع إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامة، المعقود في استكهولم في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007.
    En su primer período de sesiones, celebrado en Estocolmo del 7 al 11 de junio de 2010, el Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio convino en que la secretaría se encargara de: UN 1 - وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي مُلزم قانوناً بشأن الزئبق، في دورتها الأولى، التي عُقدت في استكهولم في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، على أن تقوم الأمانة بما يلي:
    El primer período de sesiones del Comité, que fue organizado por el Consejo de Ministros de los Países Nórdicos, se celebró en Estocolmo del 7 al 11 de junio de 2010. UN 27 - وقد عقدت الدورة الأولى للجنة، والتي استضافها المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي، في استكهولم في الفترة من 7 - 11 حزيران/يونيه 2010.
    La Directora Ejecutiva formula una declaración relativa al Congreso Mundial sobre explotación sexual de los niños con fines comerciales celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996, y también formulan declaraciones los representantes de la República de Corea, Francia, Bélgica, Ucrania, Dinamarca, Cuba, la India, el Brasil, Australia y Marruecos. UN وأدلى المدير التنفيذي ببيان حول المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم من ٢٧ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦، وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا، وفرنسا، وبلجيكا، وأوكرانيا، والدانمرك، وكوبا، والهند، والبرازيل، وأستراليا، والمغرب.
    El ONU-Hábitat informó a los miembros de ONU-Agua que asistieron a la 17ª reunión de ONU-Agua, celebrada en Estocolmo del 23 al 25 de agosto de 2012, sobre los progresos logrados en la definición de un objetivo de desarrollo sostenible en relación con el tratamiento de las aguas residuales. UN 81 - وأطلعَ الموئلُ أعضاءَ اللجنة الذين حضروا الاجتماع السابع عشر للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، المعقود في ستوكهولم من 23 إلى 25 آب/أغسطس 2012، على التقدم المحرز في تعريف هدف التنمية المستدامة في إدارة المياه المستعملة.
    La reunión de expertos se celebró en Estocolmo del 22 al 24 de febrero de 2000. UN وعقد اجتماع الخبراء في ستكهولم من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2000.
    17. Acoge con beneplácito la convocación del Primer Congreso Mundial sobre la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que se celebrará en Estocolmo del 26 al 31 de agosto de 1996; UN ١٧ - ترحب بالدعوة الى المؤتمر العالمي اﻷول للاستغلال التجاري لﻷطفال، المقرر عقده في استوكهولم في الفترة من ٢٦ الى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٦؛
    El ACNUDH participó en la novena Conferencia Mundial del Instituto Internacional del Ombudsman celebrada en Estocolmo del 9 al 12 de junio de 2009 y alentó a que se aumentara la cooperación entre las asociaciones regionales e internacionales de ombudsman e instituciones nacionales de derechos humanos en el contexto de los Principios de París, así como entre esas instituciones y el sistema de las Naciones Unidas. UN 89 - شاركت المفوضية في المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في استكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009، وشجعت على زيادة التعاون فيما بين الجمعيات الإقليمية والدولية لأمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سياق مبادئ باريس، وكذلك فيما بين هذه المؤسسات ومنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus