"estonia a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إستونيا على
        
    • إستونيا إلى
        
    • إستونيا في
        
    • استونيا
        
    • إستونيا من
        
    • اﻷستونية
        
    • أستونيا
        
    Alentó a Estonia a continuar con el proceso de naturalización de quienes solicitaban la ciudadanía, proporcionándoles la asistencia necesaria. UN وشجعت تركيا إستونيا على مواصلة عملية التجنيس عن طريق تقديم المساعدة اللازمة لطالبي الحصول على الجنسية.
    Objeción de Estonia a las reservas formuladas por la República Árabe Siria UN اعتراض إستونيا على التحفظات التي أبدتها الجمهورية العربية السورية لدى انضمامها
    Alentó a Estonia a considerar favorablemente la recomendación del Comité contra la Tortura en relación con la protección de los derechos de los apátridas y los no ciudadanos. UN وشجعت إستونيا على أن تنظر بإيجابية إلى توصية لجنة مناهضة التعذيب بخصوص حماية حقوق عديمي الجنسية وغير المواطنين.
    Por último, varios órganos de tratados han invitado a Estonia a analizar las causas profundas de la trata. UN وأشار في الأخير إلى أن العديد من هيئات المعاهدات دعت إستونيا إلى تحليل الأسباب الجذرية للاتجار.
    Sin embargo, los examinadores invitaron a Estonia a que estudiara la posibilidad de utilizar ese concepto al definir los delitos relacionados con el soborno, a fin de asegurar que hubiera claridad, certidumbre jurídica y coherencia con la Convención. UN ومع ذلك، دعا المسعرضون إستونيا إلى النظر في استخدام هذا المفهوم في تعريف جرائم الرشو من أجل ضمان الوضوح، واليقين القانوني، والاتساق مع الاتفاقية.
    Mis comentarios se limitarán hoy a unas pocas cuestiones principales, destacando en particular la relativa a la contribución de Estonia a nuestras metas comunes. UN ستقتصر ملاحظاتي اليوم على بضعة مواضيع رئيسية، مع التركيز خاصة على إسهام إستونيا في أهدافنا المشتركة.
    Sin embargo, esa disposición no obliga a Estonia a conceder la ciudadanía a todos los residentes del país sin condición alguna. UN غير أن هذا الحكم لا يرغم استونيا على منح جنسيتها لجميع سكانها بدون أي شروط.
    La revolución de la información ayudó a Estonia a transformarse en una sociedad democrática basada en el estado de derecho. UN وأشارت إلى أن ثورة المعلوماتية قد ساعدت إستونيا على أن تتحول إلى مجتمع ديمقراطي قائم على سيادة القانون.
    Alentó a Estonia a mejorar su legislación nacional para combatir la trata de personas. UN وشجع الملتقى الأفريقي إستونيا على تحسين تشريعاتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Los examinadores tomaron nota de ese hecho y alentaron a Estonia a que acelerara el establecimiento del organismo. UN وقد أحاط المستعرضون علمًا بهذا التطور، وشجَّعوا إستونيا على التعجيل بإنشاء هذه الهيئة.
    Por lo tanto, alienta al Gobierno de Estonia a que considere la posibilidad de ratificar el instrumento en el que todavía no es parte, a saber, la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وبالتالي، فإن اللجنة تشجع حكومة إستونيا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد كطرف، ومتمثلة في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Por lo tanto, alienta al Gobierno de Estonia a que considere la posibilidad de ratificar el instrumento en el que todavía no es parte, a saber, la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وبالتالي، فإن اللجنة تشجع حكومة إستونيا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد كطرف، ومتمثلة في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    El Comité instó a Estonia a que considerara la posibilidad de adoptar un sistema bilingüe para los servicios públicos. UN كما حثت اللجنة إستونيا على النظر في اعتماد نهج ثنائي اللغة في إطار تقديم الخدمات العامة(45).
    50. La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia alentó a Estonia a seguir aplicando la Estrategia de integración de Estonia 2008-2013. UN 50- وحثت المفوضية إستونيا على مواصلة تنفيذ استراتيجية الإدماج الإستونية للفترة 2008-2013.
    Alentó a Estonia a ampliar la labor del Canciller de Justicia y del Comisionado para la Igualdad de Género y la Igualdad de Trato, así como su financiación. UN وشجعت إستونيا على توسيع نطاق العمل وتمويل أمين الحقوق والمظالم والمفوض المعني بالمساواة الجنسانية والمساواة في المعاملة.
    El objetivo de la Escuela de Estonia es conservar vivos el idioma y la cultura estonios entre los niños que se han trasladado de Estonia a Finlandia. UN وكان هدف المدرسة الإستونية الإبقاء على اللغة والثقافة الإستونية متداولتين بين الأطفال الذين انتقلوا من إستونيا إلى فنلندا.
    En mayo de 2003 el Parlamento de Estonia aprobó el despliegue de una unidad de las Fuerzas de Defensa de Estonia a las operaciones de paz en el Iraq y militares estonios se sumaron a la misión del Golfo Pérsico en el mes de junio. UN فقد أقر البرلمان الإستوني في أيار/مايو 2003 نشر وحدة من قوات الدفاع الإستونية في عمليات إقرار السلام بالعراق، وانضم جنود إستونيا إلى البعثة في منطقة الخليج العربي في حزيران/يونيه.
    La Federación de Rusia instó a Estonia a revisar su planteamiento con respecto a las recomendaciones formuladas durante el examen periódico universal y a adoptar todas las medidas necesarias para respetar plenamente los derechos de las minorías nacionales y eliminar la apatridia y la discriminación. UN ودعا الاتحاد الروسي إستونيا إلى إعادة النظر في النهج الذي اتبعته إزاء التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل وإلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية لاحترام حقوق الأقليات بشكل كامل وللقضاء على انعدام الجنسية والتمييز.
    La ideología forzada de la época soviética sobre la igualdad del hombre y la mujer fue contrarrestada en Estonia, a principios del decenio de 1990, por un intento de reacción para restaurar los papeles atribuidos tradicionalmente a los géneros. UN وإيديولوجية المساواة بين الرجل والمرأة التي فرضت قسرا في عهد السوفيات قوبلت في إستونيا في بداية تسعينات القرن العشرين بمحاولة رجعية لإحياء الأدوار التقليدية للجنسين.
    Además, no existe ninguna justificación para que la Federación de Rusia vincule la retirada de tropas de Estonia a la retirada de tropas de Letonia y de Lituania. UN وبالمثل لا أساس لقيام الاتحاد الروسي بالربط بين انسحاب القوات من استونيا وانسحاب القوات من لاتفيا وليتوانيا.
    Si bien este segundo sistema se aplica en diversos países, la adhesión de Estonia a la doctrina antes mencionada puede infundir mayor respeto a la Constitución y disuadir a la policía y a los fiscales a emplear formas ilegales de recabar pruebas. UN ولئن كان هذا النظام مطبقا في عدة بلدان فإن التقيد بالمبدأ السالف الذكر في إستونيا من شأنه أن يرسخ احترام الدستور أكثر ويردع الشرطة والمدعين العامين عن استخدام وسائل غير قانونية للحصول على الأدلة.
    El Gobierno de la República de Estonia expresa su pesar ante la ruptura de las negociaciones entre Rusia y Estonia a consecuencia de la actitud de intransigencia demostrada por Rusia. UN تعرب حكومة جمهورية أستونيا عن اﻷسف لتوقف المفاوضات اﻷستونية الروسية نتيجة للمسلك غير البناء من جانب روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus