Si podemos sacar estos archivos del edificio, podríamos estar disfrutando este wisky en casa. | Open Subtitles | لو إستطعنـا إخراج هذه الملفات من المبنى لإستطعنـا الإستمتاع بالشراب في المنزل |
En todos estos archivos que he copiado tiene que haber algo en ellos que podamos convertir en dinero. | Open Subtitles | في كل هذه الملفات التي نسختها لابد أن يكون بينهم شيء نستطيع تحويله إلى نقود |
Los consultores apoyan firmemente la creación y el mantenimiento de estos archivos de referencia siempre que se indique su necesidad. | UN | ويؤيد الخبيران الاستشاريان بشدة إنشاء هذه الملفات المرجعية واستكمالها إذا رئي أن هناك احتياجا إليها. |
Y recordé estos archivos que tomé prestados... del profesor Payne hace tiempo. | Open Subtitles | وتتذكرين تلك الملفات التي استعرتها نوعاً ما من البروفيسور باين منذ فترة |
Se está ultimando un plan de conservación y digitalización de estos archivos. | UN | ويجري إنجاز خطة لحفظ وتحويل هذه المحفوظات إلى شكل رقمي. |
Entonces, estos archivos... ¡Ah, Julia! | Open Subtitles | حسنا اعتقد لو حصلنا على هذا الملف مع ذلك |
Actualmente muchos de estos archivos se guardan en cajas de cartón cuyo contenido no se ha examinado ni catalogado. | UN | ويوجد العديد من هذه الملفات حاليا في صناديق كرتونية لم تتم فهرستها أو استعراض فحواها. |
Lucy, busca en estos archivos a toda la gente que tenga pájaros. | Open Subtitles | "لوسي"، انظري في هذه الملفات واجمعي الزبائن الذين يمتلكون الطيور |
estos archivos tienen códigos y están protegidos. | Open Subtitles | هذه الملفات كلّ المحمي كلمة سر والمشفّرة. هو يمكن أن يستغرق بعض الوقت. |
El conocimiento de estos archivos tenía que ser protegido y no había tiempo para burocracia o debate. | Open Subtitles | المعرفة التي تحتويها هذه الملفات كان لابد من حمايتها ولم يكن هناك أيَّ وقت للبيروقراطية والنقاش |
No la he visto desde que me mandó a por estos archivos | Open Subtitles | لم أرها منذ أن أرسلتني لأحضر هذه الملفات |
Probablemente querrá empezar por revisar estos archivos. | Open Subtitles | ربما تريد البدء في الاطلاع على هذه الملفات |
Tuvo 24 horas para limpiar estos archivos. | Open Subtitles | لديها 24 ساعه لتطهر هذه الملفات |
Quiero que te aboques a cada uno de estos archivos. | Open Subtitles | أريدك أن تضع فيلتراً على كل ملف من هذه الملفات |
Wilhelmina y Marc se han ido, y necesito ayuda para revisar todos estos archivos. ¡Hay demasiados! | Open Subtitles | ماذا؟ ويليلمينا ومارك قد خرجا وأريد مساعدة للبحث في كل هذه الملفات |
Las copias de estos archivos seguirán su camino a cada agencia de noticias de este país. | Open Subtitles | نسخ من هذه الملفات ستكون في طيقها إلى كل منظمة اخبارية في البلاد |
Pensé que era la música de alguien y vine aquí y estos archivos. | Open Subtitles | ظننت أن عليها موسيقي تخص أحدهم وجئتُ إلى هنا ثم وجدت تلك الملفات |
Creo que deberíamos adoptar un niño, porque leo estos archivos cada día, y hay tantos chicos ahí fuera que necesitan ayuda. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتبنى طفلاً ، لأنني قرأت تلك الملفات يوميًا وهناك العديد من الأطفال خارجًا يحتاجون المساعدة |
Se está ultimando un plan de conservación y digitalización de estos archivos. | UN | وقد أوشك العمل على الانتهاء فيما يتعلق بخطة لحفظ وتحويل هذه المحفوظات إلى شكل رقمي على نهايته. |
Realicé estos archivos para prevenir lo ocurrido, no para causarlo. | Open Subtitles | كتبتُ هذا الملف لأمنع ما حدث وليس لأتسبب فيه |
En algún lado de estos archivos hay una conexión con él, directa o no. | Open Subtitles | في مكان ما في هذة الملفات هناك رابط يدل عليه, مباشر أو غير مباشر |
Bien, de acuerdo con estos archivos, el Dr. Roberts tuvo una cita con Darren Hoffman. | Open Subtitles | حسناً ، وفقاً لهذه الملفات كان الدكتور (روبرتس) على اجتماع (مع (دارين هوفمان |
Voy a necesitar imprimir alguna de estos archivos. ¿Le molesta? | Open Subtitles | سوفَ أحتاج لطباعة بعض هذهِ الملفات أيمكنني ذلك؟ |
En países en que los archivos nacionales son deficientes o la población no tiene confianza en ellos, quizás sea necesario establecer centros de registros de transición, en los que puedan preservarse la totalidad de los archivos de una entidad represora y exista la posibilidad de exigir responsabilidades sobre la cadena ininterrumpida de custodia de estos archivos. | UN | وفي البلدان التي تكون فيها المحفوظات الوطنية ضعيفة أو لا تحظى بثقة الجمهور، قد يكون من الضروري إنشاء مراكز انتقالية للمحفوظات يُحتفظ فيها بالسجلات الكاملة للكيان القمعي، ويكون النظام التسلسلي المتواصل لعهدة تلك المحفوظات خاضعاً للمساءلة. |
¿Qué explicación da a estos archivos encontrados en su móvil? | Open Subtitles | ما تفسيركَ لوجود هذه المقاطع على هاتفكَ؟ |