"estos datos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه البيانات في
        
    El UNFPA recabará estos datos en 2008 y puede revisar algunas metas. UN وسيجمع الصندوق هذه البيانات في عام 2008، وقد يلجأ إلى تنقيح بعض الأهداف.
    El Estado parte debe incluir estos datos en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    El Estado parte debe proporcionar estos datos en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    El Comité invita al Estado parte a que incluya estos datos en su próximo informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل.
    El Comité invita al Estado parte a que incluya estos datos en su próximo informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل.
    La Libreta de Reporte Popular reúne todos estos datos en un marco sencillo con el que estamos familiarizados desde la escuela, para pedirles cuentas. TED هذه البطاقات تجمع كل هذه البيانات في إطار بسيط والتي سنتعود عليها من أيام المدرسة، ونضعها في الحسبان.
    Por favor, sírvase indicar también la manera en que el gobierno recopila datos sobre la aplicación de las diversas disposiciones de la Convención, de qué manera se utilizan estos datos en la elaboración de políticas, en el desarrollo de programas y en el seguimiento de los progresos realizados en el logro de la igualdad de facto entre mujeres y hombres. UN ويرجى كذلك توضيح كيفية جمع الحكومة للمعلومات بشأن تنفيذ الأحكام المختلفة للاتفاقية، وكيفية استخدام هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.
    Sírvase indicar también cómo el Gobierno reúne datos sobre la aplicación de las diversas disposiciones de la Convención, y sobre el modo en que se utilizan estos datos en la elaboración de políticas y programas y en la supervisión de los progresos realizados en el logro de la igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN ويُرجى كذلك توضيح كيفية جمع الحكومة للمعلومات بشأن تنفيذ الأحكام المختلفة للاتفاقية، وكيفية استخدام هذه البيانات في تقرير السياسات ووضع البرامج وفي رصد التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.
    Indíquese cómo se propone el Gobierno mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en relación con todos los ámbitos de la Convención. ¿Cómo se utilizan estos datos en la formulación de políticas y programas, así como en el seguimiento de los progresos hacia la igualdad de facto entre el hombre y la mujer? UN ويُرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية، وكيف تُستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Indíquese cómo se propone el Gobierno mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en relación con todos los ámbitos de la Convención y cómo se utilizan estos datos en la formulación de políticas y programas, así como en el seguimiento de los progresos hacia la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN ويُرجى بيان الطريقة التي تعتزم الحكومة اتباعها في تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية، وكيف تُستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    La secretaría utilizará los sistemas de bases de datos existentes y los nuevos procedimientos necesarios para organizar estos datos en formatos uniformes e incorporarlos, junto con otros datos disponibles de la zona Clarion-Clipperton, a bases de datos públicas de fácil acceso; UN وستستخدم الأمانة العامة نظم قواعد البيانات القائمة وإجراءات جديدة حسب الاقتضاء لتنظيم هذه البيانات في أشكال موحدة وإدماجها مع البيانات المتاحة الأخرى المستمدة من المنطقة، في قواعد بيانات متاحة للجمهور ويمكن الاطلاع عليها بسهولة؛
    La secretaría utilizará los sistemas de bases de datos existentes y los nuevos procedimientos necesarios para organizar estos datos en formatos uniformes e incorporarlos, junto con otros datos disponibles de la zona Clarion-Clipperton, a bases de datos públicas de fácil acceso; UN وستستخدم الأمانة العامة نظم قواعد البيانات القائمة وإجراءات جديدة حسب الاقتضاء لتنظيم هذه البيانات في أشكال موحدة وإدماجها مع البيانات المتاحة الأخرى المستمدة من المنطقة، في قواعد بيانات متاحة للجمهور ويمكن الاطلاع عليها بسهولة؛
    7. El representante de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales destacó la necesidad de captar el valor de los servicios prestados por los bosques e incorporar estos datos en las estadísticas nacionales. UN 7 - وشدد ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية على ضرورة استخلاص ما توفره الغابات من خدمات، ودمج هذه البيانات في الإحصاءات الوطنية.
    b) Reúnan datos estadísticos relacionados con las mujeres que trabajan sin remuneración, seguridad social ni prestaciones sociales en empresas de propiedad de un familiar, e incluyan estos datos en sus informes al Comité; UN )ب( جمـع بيانات احصائية عن النساء اللاتي يعملن بلا أجر، ودون ضمان اجتماعي، ودون استحقاقات اجتماعية في المشاريع التي يمتلكها واحد من أفراد اﻷسرة، وادراج هذه البيانات في تقرير الدولة المرفوع الى اللجنة؛
    b) Reúnan datos estadísticos relacionados con las mujeres que trabajan sin remuneración, seguridad social ni prestaciones sociales en empresas de propiedad de un familiar, e incluyan estos datos en sus informes al Comité; UN )ب( جمـع بيانات احصائية عن النساء اللاتي يعملن بلا أجر، ودون ضمان اجتماعي، ودون استحقاقات اجتماعية في المشاريع التي يمتلكها واحد من أفراد اﻷسرة، وادراج هذه البيانات في تقرير الدولة المرفوع الى اللجنة؛
    El Estado parte debe recopilar datos estadísticos pertinentes sobre la supervisión de la aplicación de la Convención en el plano nacional, que incluyan las denuncias, las investigaciones, las acciones penales, las condenas y las medidas de reparación (indemnización y rehabilitación de las víctimas) relacionadas con los casos de tortura y malos tratos, y debe incluir estos datos en su próximo informe periódico. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية عن رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، تشمل بيانات عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات والتعويضات فيما يتصل بحالات التعذيب وإساءة المعاملة (تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم). وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus