"estos exámenes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الاستعراضات
        
    • تلك الاستعراضات
        
    • عمليات الاستعراض هذه
        
    • هذه الفحوص
        
    • هذه الفحوصات
        
    • هذه الامتحانات
        
    • وهذه الاستعراضات
        
    • لهذه اﻻستعراضات
        
    • إجراء تلك الفحوص
        
    • تلك الإختبارات
        
    • هذه الاختبارات
        
    • هذه الإختبارات
        
    estos exámenes brindarían la oportunidad de familiarizar a otros gobiernos y al sector privado con las condiciones y las medidas reguladoras de la inversión en un país determinado. UN وستكون هذه الاستعراضات بمثابة مناسبة لتعريف الحكومات اﻷخرى والقطاع الخاص ببيئة وسياسات الاستثمار في فرادى البلدان.
    estos exámenes se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración del UNITAR. UN وتتصل هذه الاستعراضات أساسا بمدى فعالية اﻹجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، الى جانب إدارة المعهد بوجه عام.
    De estos exámenes no se derivó ninguna modificación del régimen de sanciones. UN ولم تسفر هذه الاستعراضات عن أية تغييرات لنظام الجزاءات.
    La participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, será fundamental para el éxito de estos exámenes. UN وأشار إلى أن مشاركة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ستكون ذات أهمية حاسمة لتكلل تلك الاستعراضات بالنجاح.
    Debe considerarse la posibilidad de hacer de estos exámenes un aspecto permanente de la gestión de la Organización. UN وينبغي إيلاء اعتبار لضمان أن تصبح عمليات الاستعراض هذه سمة مستمرة من سمات إدارة المنظمة.
    Tras estos exámenes, una comisión propone las medidas de seguridad que deberán adoptarse. UN وبعد إجراء هذه الفحوص تقترح لجنة الإجراءات الأمنية التي يتعين اتخاذها.
    estos exámenes se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración del UNITAR. UN وتتصل هذه الاستعراضات أساسا بمدى فعالية اﻹجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، إلى جانب إدارة المعهد بوجه عام.
    estos exámenes se basan en informes elaborados por el gobierno, en los que se evalúan los aspectos técnicos, administrativos y financieros del proyecto. UN وتستند هذه الاستعراضات إلى تقارير تعدها الحكومة وتتضمن تقييما للجوانب التقنية واﻹدارية والمالية للمشروع.
    El FNUAP informará a la Junta Ejecutiva de los resultados y las conclusiones de estos exámenes. UN وسيقدم الصندوق تقريرا عن نتائج واستنتاجات هذه الاستعراضات إلى المجلس التنفيذي.
    A estos exámenes les seguirá una revisión del contenido y de las descripciones de trabajo. UN وسيتبع هذه الاستعراضات تنقيح لمضمون العمل وتوصيف الوظائف.
    Se expresó interés en participar en estos exámenes. UN وأعرب عن الاهتمام بالمشاركة في هذه الاستعراضات.
    En estos exámenes se podrían estudiar indicadores que señalaran la calidad y la cantidad de la asistencia. UN ويجوز في هذه الاستعراضات فحص المؤشرات التي تكشف عن نوعية المساعدة وكميتها.
    En estos exámenes se podrán estudiar indicadores que señalen la calidad y la cantidad de la asistencia; UN ويجوز في هذه الاستعراضات فحص المؤشرات التي تكشف عن نوعية المساعدة وكميتها؛
    estos exámenes pueden estudiar indicadores que señalen la calidad así como la cantidad de la asistencia; UN ويجوز في هذه الاستعراضات فحص المؤشرات التي تكشف عن نوعية المساعدة وكميتها؛
    Las conclusiones de estos exámenes pusieron de relieve que, aunque había algunos controles generales, existían varias deficiencias en el contexto del control en su conjunto. UN وأكدت نتائج هذه الاستعراضات أنه رغم وجود بعض الضوابط العامة، فقد ظهرت نقاط ضعف عديدة في بيئة الرقابة بصفة عامة.
    estos exámenes sirven luego de base, en la medida necesaria, para modificar los procedimientos operativos. UN وتستخدم هذه الاستعراضات بعد ذلك، حسب الاقتضاء، لتعديل إجراءات العمل.
    Se hará un cuidadoso seguimiento de los resultados de estos exámenes para asegurar que la Oficina se esfuerce constantemente por que ese sea un proceso continuo. UN وستجري بدقة متابعة نتائج جميع تلك الاستعراضات للتأكد من أن المكتب يسعى باستمرار لإجراء تحسينات، وأن العملية مستمرة.
    El orador desea saber si se llevaron a cabo estos exámenes antes de la adjudicación del contrato. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت عمليات الاستعراض هذه قد نفذت قبل منح العقد.
    Las propuestas relativas a las revisiones al plan de mediano plazo se presentarán posteriormente, a fin de tener en cuenta los resultados de estos exámenes. UN وستعرض المقترحات المتعلقة بالتنقيحات على الخطة المتوسطة الأجل، في تاريخ لاحق كيما تؤخذ نتائج هذه الفحوص في الحسبان.
    En general, las propias mujeres deben pagarse estos exámenes y, si lo necesitan, el tratamiento que corresponda. UN وتتحمل النساء عموما تكاليف هذه الفحوصات وأي علاج ضروري من تلك اﻷمراض.
    Otros estudiantes pueden optar por rendir estos exámenes en forma particular. UN ويجوز للطلاب الآخرين دخول هذه الامتحانات بصفة شخصية.
    estos exámenes requieren cierto grado de autoevaluación del programa. UN وهذه الاستعراضات تستتبع درجة ما من التقييمات الذاتية للبرامج.
    El Estado parte debería garantizar que se respete la confidencialidad entre médico y paciente durante estos exámenes médicos. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحفاظ على السرية بين المريض والطبيب أثناء إجراء تلك الفحوص الطبية.
    Me alegro de no ser la única que tiene que hacer estos exámenes. Open Subtitles حسنًا، يُسعدني أنني لست الوحيدة التى سأتلقى تلك الإختبارات
    Pero quiero aconsejarle que se mande a hacer estos exámenes. Open Subtitles ولكن ل أنصحك بقوة لاتخاذ هذه الاختبارات.
    Bien, déjame hacer sitio tirando estos exámenes al suelo. Open Subtitles دعني فقط أحصل لنا على بعض المساحة بينما أرمي هذه الإختبارات على الأرض..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus