Algunos de estos factores son de orden estructural, mientras que otros son de tipo más específico. | UN | وتكون بعض هذه العوامل هيكلية في طابعها، بينما تكون عوامل أخرى خاصة بكل حالة. |
estos factores son importantes. Pero no son suficientes para fomentar una época de paz duradera. | UN | كل هذه العوامل مهمة، ولكنها ليست كافية، في حد ذاتها، لتشجيع قيام عصر من السلام الدائم. |
Las implicaciones de estos factores son diferentes para los distintos países según la composición de sus exportaciones y según cuáles sean sus principales mercados de exportación. | UN | وآثار هذه العوامل تختلف فيما بين البلدان حسب تكوين صادراتها وأسواق |
En realidad, estos factores son cruciales también para los inversores domésticos. | UN | وهذه العوامل حاسمة أيضا بالنسبة للمستثمرين المحليين. |
64. El Grupo ha decidido que los aumentos de precios causados por estos factores son indemnizables. | UN | 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض. |
estos factores son de carácter interno y externo desde el punto de vista de su mandato. | UN | وبعض هذه العوامل يندرج ضمن نطاق ولايته كمقرر خاص وبعضها الآخر خارج عن نطاقها. |
Según el abogado, estos factores son suficientes por sí mismos para justificar las conclusiones de contravención de lo dispuesto en los artículos 7 y 10. | UN | ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10. |
Pero todos estos factores son en realidad el reflejo de una discriminación con respecto a la mujer. | UN | غير أن جميع هذه العوامل من مظاهر التمييز ضد المرأة. |
estos factores son un obstáculo para el pleno goce de los derechos económicos, sociales y culturales en el país. | UN | وتحول هذه العوامل دون التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد. |
Según el abogado, estos factores son suficientes por sí mismos para justificar las conclusiones de contravención de lo dispuesto en los artículos 7 y 10. | UN | ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10. |
estos factores son un obstáculo para el pleno goce de los derechos económicos, sociales y culturales en el país. | UN | وتحول هذه العوامل دون التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد. |
estos factores son indispensables para el desarrollo de África. | UN | فمثل هذه العوامل لا غنى عنها لتحقيق التنمية الأفريقية. |
Todos estos factores son fundamentales para participar efectivamente en la administración local. | UN | وجميع هذه العوامل لازمة من أجل إدارة محلية فعَّالة. |
Desafortunadamente, estos factores son difíciles de evaluar de manera objetiva. | UN | ومن سوء الحظ أنه من الصعب تقدير هذه العوامل بطريقة موضوعية. |
Aunque estos factores son bastante conocidos, no es fácil combinarlos y mostrarlos en una sola ilustración o mapa. | UN | ومع أن هذه العوامل معروفة إلى حد ما، فإن توحيدها وعرضها في شكل شامل أو خريطة شاملة واحدة ليس أمراً هيناً. |
En modo alguno estos factores son inevitables; son resultado de la acción humana. | UN | هذه العوامل ليست قدراً محتوماً بأي حال من الأحوال؛ بل إنها من صنع الإنسان. |
estos factores son pertinentes a la hora de considerar los párrafos que siguen. | UN | وتكتسي هذه العوامل أهميتها في سياق الفقرات التالية. |
estos factores son las causas fundamentales del problema de los refugiados. | UN | وهذه العوامل هي اﻷسباب اﻷساسية لمشكلة اللاجئين. |
estos factores son de importancia fundamental para impulsar la revitalización y la reconstrucción económicas, que pueden llevar al éxito de la consolidación del proceso de paz. | UN | وهذه العوامل ذات أهمية حاسمة في دعم اﻹنعاش الاقتصادي وإعادة التعمير مما يؤدي إلى التعضيد الناجح لعملية السلام. |
estos factores son una característica permanente de la labor del PNUFID en el Afganistán, y los donantes se han comprometido a apoyar esas actividades. | UN | وهذه العوامل تشكل سمة دائمة من سمات عمل البرنامج في أفغانستان، والمانحون ملتزمون بدعم هذه الأنشطة. |
64. El Grupo ha decidido que los aumentos de precios causados por estos factores son indemnizables. | UN | 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض. |
64. El Grupo ha decidido que los aumentos de precios causados por estos factores son indemnizables. | UN | 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض. |