"estos factores son" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه العوامل
        
    • وهذه العوامل
        
    • تلك العوامل قابلة
        
    Algunos de estos factores son de orden estructural, mientras que otros son de tipo más específico. UN وتكون بعض هذه العوامل هيكلية في طابعها، بينما تكون عوامل أخرى خاصة بكل حالة.
    estos factores son importantes. Pero no son suficientes para fomentar una época de paz duradera. UN كل هذه العوامل مهمة، ولكنها ليست كافية، في حد ذاتها، لتشجيع قيام عصر من السلام الدائم.
    Las implicaciones de estos factores son diferentes para los distintos países según la composición de sus exportaciones y según cuáles sean sus principales mercados de exportación. UN وآثار هذه العوامل تختلف فيما بين البلدان حسب تكوين صادراتها وأسواق
    En realidad, estos factores son cruciales también para los inversores domésticos. UN وهذه العوامل حاسمة أيضا بالنسبة للمستثمرين المحليين.
    64. El Grupo ha decidido que los aumentos de precios causados por estos factores son indemnizables. UN 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض.
    estos factores son de carácter interno y externo desde el punto de vista de su mandato. UN وبعض هذه العوامل يندرج ضمن نطاق ولايته كمقرر خاص وبعضها الآخر خارج عن نطاقها.
    Según el abogado, estos factores son suficientes por sí mismos para justificar las conclusiones de contravención de lo dispuesto en los artículos 7 y 10. UN ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10.
    Pero todos estos factores son en realidad el reflejo de una discriminación con respecto a la mujer. UN غير أن جميع هذه العوامل من مظاهر التمييز ضد المرأة.
    estos factores son un obstáculo para el pleno goce de los derechos económicos, sociales y culturales en el país. UN وتحول هذه العوامل دون التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد.
    Según el abogado, estos factores son suficientes por sí mismos para justificar las conclusiones de contravención de lo dispuesto en los artículos 7 y 10. UN ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10.
    estos factores son un obstáculo para el pleno goce de los derechos económicos, sociales y culturales en el país. UN وتحول هذه العوامل دون التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد.
    estos factores son indispensables para el desarrollo de África. UN فمثل هذه العوامل لا غنى عنها لتحقيق التنمية الأفريقية.
    Todos estos factores son fundamentales para participar efectivamente en la administración local. UN وجميع هذه العوامل لازمة من أجل إدارة محلية فعَّالة.
    Desafortunadamente, estos factores son difíciles de evaluar de manera objetiva. UN ومن سوء الحظ أنه من الصعب تقدير هذه العوامل بطريقة موضوعية.
    Aunque estos factores son bastante conocidos, no es fácil combinarlos y mostrarlos en una sola ilustración o mapa. UN ومع أن هذه العوامل معروفة إلى حد ما، فإن توحيدها وعرضها في شكل شامل أو خريطة شاملة واحدة ليس أمراً هيناً.
    En modo alguno estos factores son inevitables; son resultado de la acción humana. UN هذه العوامل ليست قدراً محتوماً بأي حال من الأحوال؛ بل إنها من صنع الإنسان.
    estos factores son pertinentes a la hora de considerar los párrafos que siguen. UN وتكتسي هذه العوامل أهميتها في سياق الفقرات التالية.
    estos factores son las causas fundamentales del problema de los refugiados. UN وهذه العوامل هي اﻷسباب اﻷساسية لمشكلة اللاجئين.
    estos factores son de importancia fundamental para impulsar la revitalización y la reconstrucción económicas, que pueden llevar al éxito de la consolidación del proceso de paz. UN وهذه العوامل ذات أهمية حاسمة في دعم اﻹنعاش الاقتصادي وإعادة التعمير مما يؤدي إلى التعضيد الناجح لعملية السلام.
    estos factores son una característica permanente de la labor del PNUFID en el Afganistán, y los donantes se han comprometido a apoyar esas actividades. UN وهذه العوامل تشكل سمة دائمة من سمات عمل البرنامج في أفغانستان، والمانحون ملتزمون بدعم هذه الأنشطة.
    64. El Grupo ha decidido que los aumentos de precios causados por estos factores son indemnizables. UN 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض.
    64. El Grupo ha decidido que los aumentos de precios causados por estos factores son indemnizables. UN 64- وانتهى الفريق إلى أن الزيادات السعرية المترتبة على تلك العوامل قابلة للتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus