El Grupo considera que, habida cuenta de estos ingresos excepcionales después de la liberación, la pérdida total de ingresos fue pequeña. | UN | ويرى الفريق، بعد أن وضع في اعتباره هذه الإيرادات الاستثنائية التي تلت التحرير، أن إجمالي الكسب الفائت كان صغيراً. |
estos ingresos representan contribuciones diversas aportadas en efectivo y en especie por particulares, organizaciones de beneficencia, organismos sociales y comerciantes. | UN | تمثِّل هذه الإيرادات مساهمات شتى وردت نقدا وعينا من أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار. |
Si el proyecto ha concluido, estos ingresos se acreditan al donante; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
. El Grupo considera que estos ingresos no fueron en absoluto un beneficio extraordinario de los reclamantes Halliburton. | UN | ويرى الفريق أن هذا الدخل ليس بأي حال من الأحوال كسباً غير متوقع جنته الشركتان المطالبتان. |
El impuesto sobre estos ingresos se carga al cónyuge que percibe el sueldo más alto. | UN | والضرائب على هذه الدخول تفرض على الزوج الذي يحصل على أعلى دخل عمل. |
estos ingresos adicionales sin duda permitirían cubrir los costos de desarrollo de infraestructura básica y de la inversión en eficiencia administrativa. | UN | وهذا الدخل الإضافي يمكنه أن يساعد قطعاً على تغطية تكلفة تطوير البنية الأساسية والاستثمار في الكفاءة الإدارية. |
La UNMIK contabilizó estos ingresos deduciéndolo de los costos que entraña prestar esos servicios. | UN | وقد حسبت البعثة هذه الإيرادات عن طريق طرحها من تكاليف تقديم تلك الخدمات. |
La UNMIK contabilizó estos ingresos deduciéndolos de los costos que entraña prestar esos servicios. | UN | وقد حسبت البعثة هذه الإيرادات عن طريق طرحها من تكاليف تقديم تلك الخدمات. |
estos ingresos representan contribuciones diversas aportadas en efectivo o en especie por particulares, organizaciones benéficas, organismos sociales y entidades comerciales. | UN | تمثِّل هذه الإيرادات مساهمات متنوعة وردت نقدا وعينا من أفراد ومن مؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار. |
Si el proyecto ha concluido, estos ingresos se acreditan al donante; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
estos ingresos previstos en el presupuesto de 155,2 millones de dólares en cifras brutas se traducen en un presupuesto de 135,1 millones de dólares en cifras netas. | UN | وتسفر هذه الإيرادات المتوقعة للميزانية الإجمالية البالغة 155.2 مليون دولار عن ميزانية صافية تبلغ 135.1 مليون دولار. |
Así pues, el Grupo ha tenido en cuenta estos ingresos extraordinarios en el contexto de las reclamaciones de pérdidas de ingresos. | UN | وبناء عليه أخذ الفريق هذه الإيرادات الاستثنائية في الاعتبار فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة عن الدخل الفائت. |
Si el proyecto ha concluido, estos ingresos se acreditan al donante; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
Si el proyecto ha concluido, estos ingresos se acreditan al donante; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
Si el proyecto ha concluido, estos ingresos se acreditan al donante; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
. El Grupo concluye que estos ingresos no representaron en modo alguno utilidades inesperadas para la OGE. | UN | ويرى الفريق أن هذا الدخل لم يكن بأي حال من الأحوال دخلاً من حيث لا تحتسب الشركة. |
. El Grupo considera que estos ingresos no fueron en absoluto un beneficio extraordinario de los reclamantes Halliburton. | UN | ويرى الفريق أن هذا الدخل ليس بأي حال من الأحوال كسباً غير متوقع جنته الشركتان المطالبتان. |
. El Grupo concluye que estos ingresos no representaron en modo alguno utilidades inesperadas para la OGE. | UN | ويرى الفريق أن هذا الدخل لم يكن بأي حال من الأحوال دخلاً من حيث لا تحتسب الشركة. |
Una proporción de estos ingresos adicionales se ahorrará mientras que el resto o se gastará en reponer las existencias o se redistribuirá a los empleos en el sector del turismo en forma de remuneraciones. | UN | ويجري توفير حصة من هذه الدخول اﻹضافية بينما ينفق الجزء المتبقي على تجديد اﻷرصدة أو يعاد توزيعه على العاملين في السياحة في شكل أجور. |
Con estos ingresos, las organizaciones delictivas financian actividades terroristas en África Occidental y en el Sahel. | UN | وهذا الدخل يمكن المنظمات الإجرامية من تمويل الأنشطة الإرهابية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Cuando sólo se consigne el total de estos ingresos, indíquese el desglose por componentes. | UN | حيثما يعرض مجموع هذه اﻹيرادات فقط، يجب الكشف عن التوزيع حسب العناصر. |
En los casos en que esto ocurra, deben permitirnos descubrir y recuperar parte de estos ingresos. | UN | وحيثما حدث ذلك، يجب عليهم أن يمكنوننا من الكشف عن بعض هذه العوائد واستردادها. |
Según informes no confirmados, estos ingresos aumentarán después del descubrimiento y la explotación por la UNITA de nuevos yacimientos de kimberlita en el territorio que sigue controlando. | UN | وتفيد أنباء غير مؤكدة بأن هذه العائدات ستزيد بعد اكتشاف يونيتا رواسب جديدة من صخر الكمبرلايت في اﻹقليم الذي لا يزال تحت سيطرتها، وبعد استغلالها لهذا الموقع الجديد. |
78. El uso de estos ingresos por concepto de intereses se reglamenta de conformidad con los reglamentos financieros de las organizaciones y los respectivos acuerdos entre los donantes y los fondos fiduciarios. | UN | 78- ويخضع استخدام هذا العائد من الفوائد للأنظمة المالية للمنظمات ولاتفاقات المانحين/الصناديق الاستئمانية في كل منظمة. |
En el momento de la redacción del presente informe, estos ingresos se reparten según informes entre el propietario, Mohamed Qanyare Afrah, y otros accionistas, Osman Ali Atto, Omar Finish y el tribunal musulmán de Ifka Halane. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، أفيد بأن حصص تلك الإيرادات تُقسم بين المالك، محمد قنياري أفراح، وباقي المساهمين وهم عثمان علي أتو وعمر فينيش ومحكمة الشريعة في بأفكاهلاني. |
La mayor parte de estos ingresos se deriva de los intereses devengados en los saldos de los fondos operacionales y de reserva que mantiene la UNOPS y que administra la tesorería del PNUD por cuenta de la UNOPS. | UN | وتأتي أغلبية تلك اﻹيرادات من الفوائد المتحصلة من الرصيدين التشغيلي والاحتياطي اللذين يحتفظ بهما مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وتقوم خزانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارتهما لصالح المكتب. |
estos ingresos representaban contribuciones y otras sumas depositadas en las cuentas bancarias del PNUD y cuya fuente o finalidad específica todavía no había sido identificada por el PNUD. | UN | وتمثل هذه المقبوضات مساهمات ومبالغ أخرى تم استلامها في حسابات البرنامج المصرفية ولم يكن البرنامج قد حدد بعد مصدر هذه الأموال أو الغرض منها على وجه التحديد. |