Todos estos testigos, tanto los de cargo como los de la defensa, que han comparecido en los procesos de Arusha han recibido el mismo trato. | UN | وحصل جميع هؤلاء الشهود على نفس المعاملة، سواء كانوا قد مثلوا في المحاكمات التي دارت في أروشا كشهود إثبات أو نفي. |
Los gobiernos deberían dar prioridad a la protección de estos testigos a solicitud de los tribunales nacionales y del Tribunal. | UN | وينبغي أن تعطي الحكومات اﻷولوية لحماية هؤلاء الشهود بناء على طلب المحاكم المحلية والمحكمة الدولية. |
En el caso de 12 de estos testigos, a los que se consideraba particularmente expuestos a riesgos, se procedió a reinstalarlos permanentemente en Rwanda y en otros países. | UN | وتم بصفة دائمة نقل اثني عشر من هؤلاء الشهود من بلادهم إلى رواندا وإلى بلد آخر لكونهم معرضين للخطر على نحو خاص. |
Además, el autor señala que tres de estos testigos pueden haber sido sometidos a presiones e influencias por diversos motivos. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلاحظ مقدم البلاغ أن ثلاثة من هؤلاء الشهود ربما يكونون قد خضعوا للضغوط وتم التأثير عليهم لأسباب شتى. |
Sin el valor de estos testigos para comparecer ante el Tribunal y testificar no podrían celebrarse los juicios e imperaría la impunidad. | UN | وما كان لتلك المحاكمات أن تُعقد ولكان الإفلات من العقاب قد ساد لولا شجاعة أولئك الشهود في التقدم للإدلاء بشهاداتهم. |
estos testigos prestaron testimonio durante 29 días de juicio. | UN | وأدلى هؤلاء الشهود بشهادتهم على مدى 29 يوم محاكمة. |
estos testigos rechazaron trasladarse a Serbia y hubo que organizar una videoconferencia entre Zagreb y Belgrado. | UN | فقد رفض هؤلاء الشهود الحضور إلى صربيا لذلك الغرض، وكان لزاما تنظيم اتصال عن طريق الفيديو بين زغرب وبلغراد. |
La mayoría de estos testigos eran víctimas. | UN | وكان كثير من هؤلاء الشهود من المجني عليهم. |
estos testigos tenían una amplia experiencia en heridas de guerra durante anteriores conflictos; su testimonio, por lo tanto, es de cierta importancia. | UN | ويملك هؤلاء الشهود خبرة كبيرة في إصابات الحرب تراكمت لديهم من منازعات سابقة، ولذلك فإن شهاداتهم تتسم بقدر من الموثوقية. |
estos testigos han dicho que la experiencia de declarar en varias ocasiones es difícil, tanto desde el punto de vista emocional como físico. | UN | وأفاد هؤلاء الشهود بأن تجربة الإدلاء بالشهادة عدة مرات كانت مرهقة لهم من الناحيتين العاطفية والمادية. |
Y cada uno de estos testigos que trazamos en el mapa, pueden hacer clic en estos pequeños puntos, y escuchar lo que tenían para decir, ver su imagen fotográfica y, a veces, ver sus imágenes videográficas también. | TED | وكل واحد من هؤلاء الشهود المشار لهم على الخريطة، يمكنك الضغط على هذه النقاط الصغيرة، ويمكنك سماع ما قالوه، ومشاهدة صورهم الفوتوغرافية وفي بعض الأحيان، مشاهدة مقاطع الفيديو الخاصة بهم كذلك. |
La fiscalía ha invertido mucho esfuerzo y recursos en hallar a estos testigos de carácter. | Open Subtitles | لقد بذل الادعاء مجهوداً عظيماً وتكلفة كبيرة للعثور على هؤلاء الشهود. |
Ninguno de estos testigos duda que uno o más disparos provenían de la cerca. | Open Subtitles | ليس لدى هؤلاء الشهود الرئيسيين أى شك على الإطلاق أن واحدة أو أكثر من الطلقات جاءت من وراء السور |
Hermanos y hermanas, nos hemos reunido hoy ante Dios y en presencia de estos testigos para unir a este hombre y esta mujer en santo matrimonio. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
Y ahora por los poderes que me han sido otorgado, por Dios, por el estado de Oregón, y ante todos estos testigos... | Open Subtitles | والان بالسلطة الممنوحة لي من الإله ومن ولاية أريجون ، وامام هؤلاء الشهود |
Ahora que saben lo que deben hacer y se han comprometido a hacerlo ante Dios y estos testigos son doblemente responsables. | Open Subtitles | و قد عرفتم الآن ماذا عليكم أن تفعلوا و التزمتم بفعله أمام الله و هؤلاء الشهود فأنتم عرضه للحساب مرتين |
Quizás Harrington habló con estos testigos. | Open Subtitles | ربما هارينغتون لم تحصل على هؤلاء الشهود. |
Vale, bien, entonces no veo el problema en interrogar ahora a estos testigos sobre sus esfuerzos sindicalizadores. | Open Subtitles | طيب. إذًا أنا لا أرى مانعًا في استجواب هؤلاء الشهود الآن |
Vuelva a casa y si no puede llegar a un acuerdo le prometo, ante estos testigos que le obligaré a venir aquí, le guste o no. | Open Subtitles | عودي إلى بيتك و إذا لم تستطيعي التوصل لاتفاق أعدك أمام هؤلاء الشهود |
Sabes tan bien como yo que estos testigos que testifican sobre tiroteos de pandillas se convierten en blancos móviles. | Open Subtitles | أنتَ تعرف مثلي تماماً هؤلاء الشهود الذينَ يشهدون في اطلاق النار بين العصابات يصبحون أهداف |
En el curso del juicio todos estos testigos confirmaron que no habían autorizado en modo alguno al Sr. Saidov a representar jurídicamente sus intereses. | UN | وأكد جميع أولئك الشهود خلال المحاكمة أنهم لم يصرحوا بأي شكل من الأشكال للسيد سايدوف بتمثيل مصالحهم من الناحية القانونية. |