"estratégica de la fuerza de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجي للقوة العاملة
        
    • الاستراتيجي للقوى العاملة
        
    • الاستراتيجي لقوة العمل
        
    • استراتيجي للقوة العاملة
        
    :: Ampliar la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN :: تواصل أوسع يستند إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة.
    * Ampliar la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN :: تواصل أوسع يستند إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة.
    * Ampliar la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN :: تواصل أوسع يستند إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة.
    Se elaborarían descripciones genéricas de funciones y se publicarían anuncios genéricos de vacantes para diferentes grupos ocupacionales en función de las necesidades institucionales determinadas en ejercicios de planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN وسيجري وضع توصيفات عامة للوظائف وإصدار إعلانات عامة للشواغر في الفئات المهنية المختلفة حسب احتياجات المنظمات التي تُحدد عن طريق عمليات التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة.
    La contratación basada en listas de candidatos incluirá el uso de candidatos preseleccionados y la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN كما أن التوظيف على أساس القوائم سيشمل استخدام المرشحين الذين سبق فرزهم والتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل.
    Según esa propuesta los anuncios genéricos de vacantes se publicarían sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo y mantendrían su vigencia durante 60 días. UN ويتمثل المقترح في إصدار إعلانات عامة عن الشواغر على أساس تخطيطي استراتيجي للقوة العاملة وتعميمه مدة 60 يوما.
    :: Realización de un proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo en los lugares de destino en que hay sedes y sobre el terreno UN :: أجريت عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في أماكن المقر والميدان.
    Este ejercicio se documentará mediante un análisis derivado del proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo descrito anteriormente. UN وسيسترشد هذا الإجراء بالتحليل المستمد من عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة التي سبق وصفها.
    La planificación estratégica de la fuerza de trabajo se basará en análisis sistemáticos de la oferta y la demanda, el análisis de las disparidades y la elaboración de soluciones para hacer frente a las disparidades entre la fuerza de trabajo actual y las necesidades futuras. UN وسيبنى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة على تحاليل منهجية لاحتياجات العرض والطلب، وتحاليل الثغرات، ووضع حلول مفصلة لمعالجة الثغرات بين القوة العاملة القائمة في الوقت الحاضر واحتياجات المستقبل.
    En la planificación estratégica de la fuerza de trabajo se tienen en cuenta los mandatos nuevos, las jubilaciones, la falta de personal con determinadas aptitudes, los puestos nuevos, los próximos casos en que se alcanzarán los límites de permanencia en los puestos y el perfil de la distribución geográfica y por género de la Organización. UN فالتخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة يراعي الولايات الجديدة وحالات التقاعد، والثغرات في المهارات، والوظائف الجديدة، والقيود المتوقعة على شغل الوظائف، والوضع الجغرافي والجنساني للمنظمة.
    La División hará esfuerzos por asegurar que se apliquen normas organizacionales coherentes en la contratación y la colocación sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN وستسعى الشعبة إلى بذل جهود من أجل ضمان اتساق المعايير المنظمية في مجالي التعيين والتوظيف استنادا إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة.
    Como indicaron los Inspectores, la planificación estratégica de la fuerza de trabajo es una nueva tarea asignada al Servicio de Planificación, Administración y Supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los trabajos conexos están todavía en su etapa inicial. UN وعلى نحو ما لاحظه المفتشون، يشكل التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة مهمة جديدة موكولة إلى دائرة التخطيط والإدارة والرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية، وما زالت الأعمال المتصلة به في مرحلة أولية.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que el Equipo de Tareas sobre gestión de los recursos humanos reconoció que la planificación estratégica de la fuerza de trabajo es una de las prioridades clave de los departamentos. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية بإقرار فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية بأن التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة أولوية أساسية لكل الإدارات.
    La División se esforzará por aplicar normas institucionales coherentes en materia de contratación y dotación de personal sobre la base de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN وستواصل الشعبة الجهود الرامية إلى كفالة اتساق معايير المنظمة للتوظيف وتوفير الموظفين القائمة على التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة.
    Sin embargo, si bien el proceso de contratación basado en la lista de candidatos se describe en algún detalle, los elementos de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo son vagos, sobre todo en lo que respecta al proceso y a la gestión. UN غير أنه بينما يقدَّم وصف للنظام القائم على قوائم المرشحين بشيء من التفصيل، فإن عناصر التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة مبهمة، وخاصة فيما يتصل بالإجراءات والإدارة.
    La División se esforzará por aplicar normas institucionales coherentes en materia de contratación y dotación de personal sobre la base de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN وستواصل الشعبة الجهود الرامية إلى كفالة اتساق معايير المنظمة للتوظيف وتوفير الموظفين القائمة على التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة.
    Su delegación insta a que se preste la debida atención a esas cuestiones a lo largo del proceso de estructuración del marco de gestión de las competencias, particularmente en la etapa inicial de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo y la elaboración de listas de candidatos. UN وقال إن وفده يدعو إلى إيلاء الاعتبار الواجب لهاتين المسألتين في جميع مراحل عملية هيكلة إطار إدارة المواهب، وبخاصة المرحلة الأولية المتمثلة في التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة وإعداد القوائم.
    El concepto vincula la planificación estratégica de la fuerza de trabajo, las evaluaciones de fuentes existentes y potenciales de fuerza de trabajo, la gestión y el perfeccionamiento sistemáticos del personal y la contratación y búsqueda de candidatos de manera selectiva. UN ويربط هذا المفهوم التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة بتقييمات موارد العمل القائمة والمحتملة، وتنظيم الموظفين وتطويرهم بشكل منهجي، والتوظيف والاتصال الهادفين.
    La UNISERV cree que alcanzar el equilibrio entre los géneros debería haber sido uno de los objetivos de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN ويرى اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين أن تحقيق التوازن بين الجنسين ينبغي أن يكون أحد أهداف التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha determinado los grupos ocupacionales y los Estados Miembros en que habrá concursos nacionales en 2009 mediante el proceso de planificación, estratégica de la fuerza de trabajo. UN وحدد مكتب إدارة الموارد البشرية بالفعل الفئات المهنية والدول الأعضاء للامتحانات التنافسية الوطنية لعام 2009 من خلال عملية التخطيط الاستراتيجي لقوة العمل.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que la planificación estratégica de la fuerza de trabajo es uno de los elementos del nuevo marco de gestión del talento introducido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (véase A/63/526, párr. 50). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن التخطيط الاستراتيجي لقوة العمل يمثل أحد عناصر الإطار الجديد لإدارة المواهب الذي اعتمده مكتب إدارة الموارد البشرية (انظر A/63/526، الفقرة 50).
    Según esa propuesta los anuncios genéricos de vacantes se publicarían sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo y mantendrían su vigencia durante 60 días. UN وينبغي في إطار هذا المقترح إصدار إعلانات عامة عن الشواغر على أساس تخطيطي استراتيجي للقوة العاملة وتعميمه مدة 60 يوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus