"estratégica de la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجي التابعة للمكتب
        
    • الاستراتيجي لمكتب
        
    • الاستراتيجية لمكتب
        
    • اﻻستراتيجي التابعة لمكتب
        
    • الاستراتيجي بمكتب
        
    • الاستراتيجية التابعة لمكتب
        
    • الاستراتيجي في مكتب
        
    El profesor Andrew Mack, antiguo director de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, que actualmente participa en un proyecto sobre seguridad colectiva en la Universidad de Harvard patrocinado por la UNU, presentó también una ponencia sobre este tema. UN كما قام البروفسور أندرو ماك، المدير السابق لوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام، الذي يشترك حاليا في مشروع أمن الإنسان الذي تشرف عليه جامعة الأمم المتحدة في جامعة هارفارد، بتقديم عرض في إطار هذا البند.
    La Comisión inicia el examen del tema del programa y escucha la declaración introductoria de la Oficial Mayor de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي للموظف الرئيسي في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Los inspectores se complacen en señalar que la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General ha hecho saber que muchas de las recomendaciones formuladas por los inspectores de la Dependencia Común de Inspección armonizaban con la orientación y la iniciativa que la dirección ejecutiva del Pacto Mundial y el Secretario General deseaban adoptar. UN ويسر المفتشون أن يلاحظوا أن وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام قد أشارت إلى أن العديد من التوصيات التي قدمها مفتشو الوحدة تعكس الاتجاهات والمبادرات التي يود كل من الإدارة العليا للاتفاق العالمي والأمين العام الأخذ بها.
    Dirección Estratégica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجُّه الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    Gobernanza y gestión Estratégica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN الحوكمة والإدارة الاستراتيجية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Sr. E. Eloho Otobo, Director de Planificación Estratégica de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN السيد إي. إلوهو أوتوبو، مدير التخطيط الاستراتيجي بمكتب دعم بناء السلام
    Por ejemplo, las Naciones Unidas han establecido una Oficina de Gestión de Proyectos central en el marco del Servicio de Gestión Estratégica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, cuyo objetivo es asegurar que las inversiones en TIC respondan a las prioridades de la organización. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت الأمم المتحدة مكتباً مركزياً لإدارة المشاريع ضمن دائرة الإدارة الاستراتيجية التابعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بهدف ضمان مواءمة الاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع أولويات المنظمة.
    Responsable de los procesos de Planificación Estratégica de la Oficina Anticorrupción. UN والمسؤول عن عمليات التخطيط الاستراتيجي في مكتب مكافحة الفساد.
    La DCI se complació en señalar que la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General había hecho saber que muchas de las recomendaciones armonizaban con la orientación y la iniciativa que la dirección ejecutiva del Pacto Mundial y el Secretario General deseaban adoptar. UN ويسرّ وحدة التفتيش المشتركة أن تلاحظ أنَّ وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام قد أشارت إلى أنَّ العديد من التوصيات يجسّد الاتجاهات والمبادرات التي يود كل من الإدارة العليا للاتفاق العالمي والأمين العام الأخذ بها.
    En su 32ª sesión, celebrada el 5 de noviembre, la Comisión escuchó una declaración introductoria formulada por el Oficial Principal de la Unidad de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General (véase A/C.2/64/SR.32). UN 4 - وفي الجلسة 32 للجنة، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف الرئيسي في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام (انظر الوثيقة A/C.2/64/SR.32).
    Complace a los Inspectores observar que la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General indicó, en las observaciones respecto del proyecto de informe que formuló el 20 de septiembre de 2010 que " muchas de las recomendaciones de los Inspectores de la Dependencia van en la misma dirección que los altos cargos del Pacto Mundial y el Secretario General querrían que la iniciativa tomara " . UN ويسر المفتشيْن أن يلاحظا أن وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام قد أشارت، في تعليقاتها المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2010 على مشروع التقرير، إلى أن " كثيراً من التوصيات المقدمة من مفتشي وحدة التفتيش المشتركة تعبر عن الاتجاه الذي تود الإدارة العليا للاتفاق العالمي والأمين العام اتخاذ المبادرة فيه " .
    Complace a los Inspectores observar que la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General indicó, en las observaciones respecto del proyecto de informe que formuló el 20 de septiembre de 2010 que " muchas de las recomendaciones de los Inspectores de la Dependencia van en la misma dirección que los altos cargos del Pacto Mundial y el Secretario General querrían que la iniciativa tomara " . UN ويسر المفتشيْن أن يلاحظا أن وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام قد أشارت، في تعليقاتها المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2010 على مشروع التقرير، إلى أن " كثيراً من التوصيات المقدمة من مفتشي وحدة التفتيش المشتركة تعبر عن الاتجاه الذي تود الإدارة العليا للاتفاق العالمي والأمين العام اتخاذ المبادرة فيه " .
    IV. Dirección Estratégica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN رابعاً- التوجُّه الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    a) Hacer hincapié en la función Estratégica de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para crear capacidades de organización y promover el cambio de cultura en la Organización; UN (أ) التركيز على الدور الاستراتيجي لمكتب إدارة الموارد البشرية في بناء القدرة التنظيمية وإشاعة ثقافة التغيير في المنظمة؛
    Una aportación Estratégica de la Oficina del Asesor Especial será garantizar que se entienda cuáles son los riesgos de violencia en gran escala y que tanto la Secretaría como los Estados Miembros de las Naciones Unidas les asignen la prioridad debida. UN 47 - ومن المساهمات الاستراتيجية لمكتب المستشار الخاص كفالة أن تتفهم الأمانة العامة والدول الأعضاء بالأمم المتحدة على السواء مخاطر العنف الواسع النطاق وأن تولي تلك المخاطر الأولوية المناسبة.
    El Comité de Operaciones de Auditoría opinó que las Naciones Unidas debían considerar si la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones debía funcionar como una dependencia operacional separada o si debía seguir la orientación Estratégica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وأعربت اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات عن رأي مفاده أن الأمم المتحدة بحاجة إلى النظر في ما إذا كان ينبغي أن تعمل شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني كوحدة أعمال قائمة بذاتها أو ما إذا كان ينبغي أن تتبع القيادة الاستراتيجية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina del Secretario General será el principal vínculo con los institutos de investigación, les propondrá temas de investigación y será uno de los principales consumidores de temas de investigación pertinentes. UN وسوف تكون وحدة التخطيط الاستراتيجي بمكتب اﻷمين العام هي أداة الاتصال الرئيسية بمعاهد البحوث، وهي التي تزودها بالاقتراحات فيما يتعلق بموضوعات البحث، كما أنها ستكون واحدا من المستفيدين اﻷساسيين من موضوعات البحث.
    Hasta marzo de 2012, el Servicio de Gestión Estratégica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se ocupaba de la gestión de la relación institucional. UN 81 - وحتى آذار/مارس 2012، كانت دائرة الإدارة الاستراتيجية التابعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤولة عن إدارة علاقات الأعمال.
    Oficina de Planificación Estratégica de la Oficina del Subsecretario General UN مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus