El sistema es aplicable al comercio exterior de bienes, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado. | UN | وينطبق البرنامج على التجارة الخارجية بالبضائع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة. |
La ley de 29 de noviembre de 2000 sobre comercio exterior de bienes, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y para la paz y la seguridad internacionales estipula que: | UN | يقضي قانون 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المعني بالاتجار بالبضائع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وكذلك بالنسبة للسلم والأمن الدوليين: |
El 1° de enero de 2001 se estableció un sistema de control del comercio exterior de artículos, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ودخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2001 نظام لمراقبة التجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة والسلم والأمن الدوليين. |
El sistema de control del comercio exterior de bienes, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y para la paz y la seguridad internacionales anteriormente mencionado entró en vigor el 1° de enero de 2001 y se encuentra ahora en la fase inicial de aplicación. | UN | بدأ نفاذ النظام المذكور آنفـا لمراقبة التجارة الخارجية بالبضائع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وكذلك بالنسبة للسلم والأمن الدوليين في 1 كانون الثاني/يناير 2001 وقـد دخـل الآن المرحلة الأولى من تطبيقه. |
En la Ley de 29 de noviembre de 2000 sobre el comercio exterior de artículos, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales se establece la concesión de licencias generales y globales para la exportación, la importación o el tránsito de artículos o tecnologías controlados, y en particular: | UN | إن قانون 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بالتجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وصون السلم والأمن الدوليين يحدث تراخيص عامة وشاملة تغطي تصدير السلع والتكنولوجيات الخاضعة للمراقبة واستيرادها ونقلها، وبصفة خاصة: |
Los controles internos en la esfera biológica se basan en diversas disposiciones jurídicas, en particular el Código Penal y la Ley de 29 de noviembre de 2000 sobre el comercio exterior de artículos, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, entre otras. | UN | وتستند الضوابط الداخلية في المجال البيولوجي إلى شتى النصوص القانونية، بما فيها القانون الجنائي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 فيما يتعلق بالتجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وصون السلم والأمن الدوليين، وغيره من النصوص. |
En el Decreto de 1 de agosto de 2007 se añadió a la República Islámica del Irán a la lista de países incluidos en la prohibición de exportación de mercancías de importancia estratégica para la seguridad del Estado desde el territorio de Polonia (la lista figura como apéndice del mencionado Decreto). | UN | وأضاف المرسوم المؤرخ 1 آب/أغسطس 2007 جمهورية إيران الإسلامية إلى قائمة البلدان المشمولة بحظر تصدير السلع ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة من أراضي بولندا (القائمة مرفقة بالمرسوم). |
b) La Ley de 29 de noviembre de 2000 sobre comercio exterior de productos, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado, así como para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales (Boletín de Leyes No. 119, apartado 1250) | UN | (ب) قانون 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بالتجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وكذا بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين (الجريدة الرسمية رقم 119، البند 1250) |
Las tareas previstas en el apartado d) del párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) se realizan a tenor de la Ley de 29 de noviembre de 2000 sobre el comercio exterior de artículos, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | تنجز المهام المحددة بموجب الفقرة 4 (د) من القرار 1540 استنادا إلى قانون 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق التجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وصون السلم والأمن الدوليين. |
Tanto el Decreto original como la Enmienda se basan en el artículo 6.6 de la Ley de 29 de noviembre de 2000 sobre la exportación de mercancías, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales (Gaceta Oficial de 2004, núm. 229, artículo 2315; modificado por enmiendas posteriores). | UN | ويستند المرسوم الأصلي وتعديله على المادة 6-6 من القانون المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بالتجارة الخارجية للسلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وصون السلم والأمن الدوليين (الجريدة الرسمية لعام 2004، رقم 229، البند 2315؛ غيرت بتعديلات لاحقة). |
Los procedimientos detallados relativos al control de las exportaciones de armas de destrucción en masa y tecnologías y servicios conexos se enuncian en la Ley sobre comercio exterior de productos, tecnologías y servicios de importancia estratégica para la seguridad del Estado y para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, promulgada el 29 de noviembre de 2000, con sus modificaciones aprobadas el 2 de julio de 2004. | UN | أما الإجراءات المفصلة المتعلقة بمراقبة صادرات أسلحة الدمار الشامل والمواد والتكنولوجيات المتصلة بها فيشملها قانون التجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمن الدولة وصون السلم والأمن الدوليين، الذي سُن في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وأدخلت عليه تعديلات في 2 تموز/يوليه 2004. |