"estratégica y apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجي والدعم
        
    • الاستراتيجية والدعم
        
    Suiza ofrece orientación estratégica y apoyo financiero a algunas iniciativas internacionales importantes, como la Oficina del Deporte para el Desarrollo y la Paz, el Grupo Internacional de Trabajo y la Plataforma Internacional sobre Deporte y Desarrollo. UN وقدمت سويسرا التوجيه الاستراتيجي والدعم المالي إلى المبادرات الدولية الرئيسية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، والفريق العامل الدولي، فضلا عن المنتدى الدولي للرياضة والتنمية.
    El Equipo continuó apoyando a la Comisión de la Unión Africana en la planificación y gestión de la AMISOM, principalmente mediante la prestación de orientación estratégica y apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. UN وواصل تقديم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في التخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإدارتها، وذلك أساسا من خلال توفير التوجيه الاستراتيجي والدعم لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Los equipos regionales del GNUD aportan liderazgo, orientación estratégica y apoyo a los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países para el logro de los resultados en los países. UN وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل تحقيق النتائج على المستوى القطري.
    :: Información estratégica y apoyo técnico; UN :: المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني؛
    :: Información estratégica y apoyo técnico; UN :: المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني؛
    2.1 El Departamento de Gestión brinda orientación estratégica y apoyo a todas las entidades de la Secretaría en materia de políticas en tres esferas generales de gestión, a saber, finanzas, recursos humanos y servicios de apoyo. UN ٢-١ توفر إدارة الشؤون اﻹدارية التوجيه السياسي الاستراتيجي والدعم لجميع كيانات اﻷمانة العامة في ثلاث مجالات إدارية عامة هي الشؤون المالية، والموارد البشرية، وخدمات الدعم.
    Ese foro proporciona dirección, orientación estratégica y apoyo a los coordinadores residentes y a los equipos de las Naciones Unidas en los países, en los que la UNODC promueve la inclusión de las amenazas de la droga y de la delincuencia conexa como cuestiones intersectoriales en los programas de desarrollo. UN ويوفر هذا المنتدى القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسِّقين المقيمين والأفرقة القُطرية للأمم المتحدة، التي يدعو فيها المكتب إلى إدراج تهديدات المخدرات والتهديدات ذات الصلة بالجريمة في جدول أعمال التنمية بصفتهما قضيتين جامعتين.
    En ese sentido, doy las gracias a la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración por el informe sobre la situación de las contribuciones voluntarias que figura en el documento A/66/162 y por su continua orientación estratégica y apoyo al comité del monumento permanente. UN وفي ذلك الصدد أشكر مكتب الأمم المتحدة للشراكات على التقرير الذي قدمه عن حالة المساهمات الطوعية في الوثيقة A/66/162 وعلى مواصلته تقديم الإرشاد الاستراتيجي والدعم للجنة إقامة النصب التذكاري الدائم.
    a) Brindar orientación estratégica y apoyo interno a los miembros; UN (أ) توفير التوجيه الاستراتيجي والدعم المحلي للأعضاء؛
    La responsabilidad operacional sigue corriendo a cargo del Jefe del Centro, que se ocupa de gestionarlo, alcanzar objetivos operacionales fijados por el Comité Directivo, supervisar los proyectos y suministrar orientación estratégica y apoyo técnico. UN 59 - وتظل المسؤولية التنفيذية في يد رئيس المركز، المكلف يإدارته، وبتحقيق الأهداف التنفيذية التي حددتها اللجنة التوجيهية، والإشراف على المشاريع، وتقديم التوجيه الاستراتيجي والدعم التقني.
    Una plaza de Auxiliar Administrativo (contratación local), Asesor Jefe Adjunto de Seguridad, Dependencia de Planificación estratégica y apoyo Administrativo en materia de Seguridad, Bagdad UN مساعد إداري واحد (الرتبة المحلية)، مكتب نائب المستشار الأمني الأول، وحدة التخطيط الاستراتيجي والدعم الإداري، في بغداد
    6. Recalca la necesidad de reforzar el papel de la Sede de las Naciones Unidas y las sedes de las organizaciones regionales en la prestación de orientación estratégica y apoyo a las estructuras de mando y control de las misiones a fin de asegurar que las operaciones se gestionen de manera eficaz; UN 6 - يشدد على الحاجة إلى تعزيز دور مقر الأمم المتحدة ومقرات المنظمات الإقليمية في توفير التوجيه الاستراتيجي والدعم إلى هياكل القيادة والمراقبة للبعثات من أجل كفالة إدارة العمليات بفعالية؛
    777. Las funciones de la Oficina de Asia y el Pacífico consisten en dar orientación política y estratégica y apoyo operacional a 32 oficinas, a saber, cinco oficinas regionales, cinco oficinas locales, dos oficinas de Jefe de Misión, 4 oficinas de enlace, 4 suboficinas y 12 oficinas exteriores encargadas de los intereses y actividades del ACNUR en 24 países. UN 777- دور مكتب آسيا والمحيط الهادئ هو توجيه السياسات وتوفير التوجيه الاستراتيجي والدعم التشغيلي ل32 مكتباً تشمل ما يلي: خمسة مكاتب إقليمية؛ وخمسة مكاتب فرعية؛ ومكتبين لرئيس بعثة؛ وأربعة مكاتب اتصال؛ وأربعة مكاتب فرعية؛ وإثني عشر مكتباً ميدانياً مسؤولة عن مصالح المفوضية وأنشطتها في 24 بلداً.
    h) Planificación estratégica y apoyo del Gobierno; UN (ح) التخطيط الاستراتيجي والدعم الحكومي؛
    a) Orientación estratégica y apoyo técnico: el Jefe está encargado del logro de los objetivos del Centro y de la coordinación con el grupo de centros de coordinación de las misiones y los directores de apoyo sobre el terreno, que recibirán orientación estratégica y apoyo técnico; UN (أ) توفير التوجيه الاستراتيجي والدعم الفني: رئيس مركز الخدمات هو المسؤول عن تحقيق أهداف المركز والتنسيق مع مجموعة مسؤولي التنسيق في البعثات ومديري إدارة الدعم الميداني الذين يتلقون التوجيه الاستراتيجي والدعم التقني؛
    k) Proporciona dirección, supervisión, orientación estratégica y apoyo técnico a los Servicios de Seguridad de todas las entidades de la Secretaría en Nueva York y a las oficinas situadas fuera de la Sede, comisiones regionales y tribunales internacionales, mediante acuerdos; UN (ك) توفير القيادة والرقابة والتوجيه الاستراتيجي والدعم التقني لدوائر الأمن والسلامة في جميع كيانات الأمانة العامة في نيويورك وللمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والمحاكم الدولية، بعد الاتفاق على ذلك؛
    :: Prestar servicios de asesoramiento, orientación estratégica y apoyo administrativo a los proyectos de la Autorruta Transeuropea y el ferrocarril transeuropeo, y otros proyectos de cooperación regional encaminados a ayudar a los Estados miembros con economías en transición a desarrollar redes, corredores y zonas de transporte paneuropeo coherentes, y enlaces de transporte entre Europa y Asia UN :: تقديم الخدمات الاستشارية فضلا عن التوجيه الاستراتيجي والدعم الإداري لمشروعي طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا من الشمال إلى الجنوب والسكك الحديدية العابرة لأوروبا ولمشاريع أخرى للتعاون دون الإقليمي الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال تطوير شبكات وممرات ومناطق متسقة للنقل في البلدان الأوروبية ووصلات أوروبية - آسيوية للنقل
    Información estratégica y apoyo técnico UN بــــاء - المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني
    B. Información estratégica y apoyo técnico UN باء - المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني
    B. Información estratégica y apoyo técnico UN باء - المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني
    El grupo encargado de la venta de tarjetas de felicitación y artículos de regalo proporciona dirección estratégica y apoyo operacional a los Comités Nacionales y a las oficinas en los países a fin de generar ingresos mediante la venta de tarjetas y artículos de regalo del UNICEF. UN 21 - وتوفّر مجموعة البطاقات والهدايا القيادة الاستراتيجية والدعم التنفيذي للجان الوطنية والمكاتب القطرية لكي تولّد الإيرادات من مبيعات بطاقات اليونيسيف وهداياها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus