"estratégicas mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية العالمية
        
    • العالمية الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية على الصعيد العالمي
        
    • الإستراتيجية العالمية
        
    De este ejercicio se extraerán enseñanzas que servirán de base para determinar las prioridades estratégicas mundiales del próximo bienio. UN وسيستفاد من دروس هذه الممارسة التي ستفيد في وضع الأولويات الاستراتيجية العالمية خلال فترة السنتين القادمة.
    Se sigue prestando también atención al fortalecimiento de la capacidad para realizar el seguimiento de las contribuciones asignadas y registrar los progresos hacia la consecución de las prioridades estratégicas mundiales. UN إن تقوية القدرة على تتبع ما تم رصده من مساهمات، فضلاً عن تسجيل التقدم نحو تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية هو أيضاً موضوع يستوجب الاهتمام المستمر.
    Las operaciones se planifican entonces con el fin de alcanzar gradualmente los objetivos nacionales, regionales y de las prioridades estratégicas mundiales. UN ويتم بعد ذلك التخطيط للعمليات بغية التحقيق التدريجي للأهداف القطرية والإقليمية وأهداف الأولويات الاستراتيجية العالمية.
    Nueva determinación del alcance de las prioridades estratégicas mundiales y aumento del sentido de identificación de los países con dichas prioridades; UN إعادة تحديد نطاق تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية على المستوى القطري وتوسيعها؛
    53. Las alianzas estratégicas mundiales son la nueva técnica empresarial utilizada por el sector del transporte aéreo. UN ٣٥- ويجري العمل في صناعة النقل الجوي بأسلوب تجاري جديد هو التحالفات العالمية الاستراتيجية.
    D. Evaluación de las Necesidades Mundiales y Prioridades estratégicas mundiales UN دال - تقدير الاحتياجات العالمية والأولويات الاستراتيجية العالمية
    III. Prioridades estratégicas mundiales 136 - 141 34 UN ثالثاً - الأولويات الاستراتيجية العالمية 136-141 40
    III. Prioridades estratégicas mundiales UN ثالثاً - الأولويات الاستراتيجية العالمية
    En cuanto a la capacidad del ACNUR de evaluar los progresos hacia el logro de sus prioridades estratégicas mundiales, se informó a la Comisión de que la Oficina se estaba ocupando del desafío de vincular los resultados locales con las prioridades estratégicas mundiales. UN وفيما يتعلق بقدرات المفوضية على تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أولوياتها الاستراتيجية العالمية، أُبلغت اللجنة بأن المفوضية تعالج مشكلة ربط النتائج المحلية بأولوياتها الاستراتيجية العالمية.
    Una cuestión pendiente es la manera en que la Oficina podría mejorar la medición del efecto de los recursos presupuestarios dedicados a sus prioridades estratégicas mundiales y la presentación de informes al respecto, labor que se está ensayando sobre el terreno en ocho países. UN وثمة قضية بارزة هي كيف يمكن للمفوضية أن تحسن من قياس أثر موارد الميزانية المخصصة لتنفيذ أولوياتها الاستراتيجية العالمية والإبلاغ عن هذا الأثر، وهو العمل الجاري اختباره ميدانياً في ثمانية بلدان.
    C. Prioridades estratégicas mundiales 83 - 85 19 UN جيم - الأولويات الاستراتيجية العالمية 83-85 23
    Se ha prestado especial atención al hecho de que las prioridades estratégicas mundiales se puedan supervisar adecuadamente y que los objetivos se puedan revisar de manera que queden reflejados los efectos y los resultados que sean alcanzables con la financiación recibida hasta la fecha. UN وأولي اهتمام خاص لضمان تتبع الأولويات الاستراتيجية العالمية على نحو كافٍ وإمكانية مراجعة الأهداف لتعكس الأثر والأداء والتي يمكن تحقيقها واقعياً بمستويات التمويل التي وردت حتى تاريخه.
    La aplicación secuencial de los objetivos interrelacionados y el establecimiento de etapas en las metas dificulta la consolidación de los datos sobre la realización progresiva de los objetivos de las prioridades estratégicas mundiales. UN إن التنفيذ المتسلسل للأهداف المترابطة ووضع مراحل لتحقيق الأهداف يعنيان أن توحيد البيانات بشأن البلوغ المتدرج لأهداف الأولويات الاستراتيجية العالمية هو أمر معقد.
    El establecimiento de un medio sencillo y eficaz de supervisión y seguimiento de la evolución en el logro de las prioridades estratégicas mundiales es primordial para la Oficina en 2010. UN كما أن وضع وسيلة بسيطة وفعالة لرصد وتتبع التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الاستراتيجية العالمية هو مجال أساسي يستوجب اهتمام المفوضية في عام 2010.
    Sin embargo, algunas delegaciones solicitaron información más detallada sobre la forma en que la Oficina cumplía las prioridades estratégicas mundiales, en consonancia con los llamamientos en pro de una mayor rendición de cuentas y eficacia. UN بيد أن بعض الوفود طلبت معلومات أكثر تفصيلاً عن إنجازات المفوضية فيما يتعلق بأولوياتها الاستراتيجية العالمية بما يتفق مع الدعوة إلى مزيد من المساءلة والفعالية.
    Los beneficiarios serán los Gobiernos, los encargados de realizar las evaluaciones y los responsables de la adopción de políticas, que estarán en mejores condiciones de extraer conclusiones de las evaluaciones y de participar en las evaluaciones estratégicas mundiales. UN وتستفيد من هذا الجهد الحكومات والباحثون في مجال التقييم وصناع السياسات، إذ سيكونون في وضع أفضل من حيث إنتاج خلاصات التقييم والاشتراك في عمليات التقييم الاستراتيجية العالمية.
    A cambio, los programas asociados apoyan la aplicación de las orientaciones estratégicas mundiales sobre mares regionales e informan periódicamente sobre sus progresos. UN وفي مقابل ذلك، تدعم البرامج الشريكة تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية العالمية للبحار الإقليمية، وتبلغ بانتظام عما تحرزه من تقدم.
    El ACNUR fija sus prioridades sobre la base de las prioridades estratégicas mundiales, las necesidades evaluadas de las operaciones en los países y la cuantía de las contribuciones no asignadas a fines específicos que recibe en el período. UN وتحدد المفوضية الأولويات على أساس الأولويات الاستراتيجية العالمية والاحتياجات المقدرة من العمليات القطرية ومستوى المساهمات غير المخصصة الواردة في تلك الفترة.
    En las reuniones de febrero se debatieron las prioridades estratégicas mundiales para 2014-2015 y el ACNUR y el programa de cambio. UN وناقش اجتماعا شباط/فبراير الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2014-2015، والمفوضية وبرنامج التحول.
    Los Estados Miembros deberían seguir aprovechando la cada vez más amplia gama de oportunidades que ofrecen a las alianzas estratégicas mundiales. UN 79 - وينبغي للدول الأعضاء أن تستمر في الاستفادة من الفرص الآخذة في الاتساع بسرعة في الشراكات العالمية الاستراتيجية.
    IV. Asociaciones estratégicas mundiales UN رابعا - الشراكات الاستراتيجية على الصعيد العالمي
    También se preguntó al ACNUR acerca del vínculo entre las prioridades estratégicas mundiales y el proceso de preparación de los presupuestos, sobre la reestructuración de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones, y sobre la posible publicación de un informe sobre el proceso de regionalización. UN وطُلب إلى المفوضية أيضاً توضيح العلاقة بين الأولويات الإستراتيجية العالمية وعملية إعداد الميزانية؛ وإعادة هيكلية شعبة نظم المعلومات والاتصالات؛ واحتمال توفر تقرير عن عملية الهيكلة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus