"estratégico a largo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية طويلة
        
    • استراتيجي طويل
        
    • الاستراتيجي الطويل
        
    • الاستراتيجية الطويلة
        
    • الاستراتيجية طويلة
        
    • استراتيجية بعيدة
        
    :: Elaborar un marco estratégico a largo plazo para asegurar la coherencia e los objetivos de política de las principales organizaciones internacionales. UN :: وضع إطار سياسة استراتيجية طويلة الأمد لضمان الاتساق في الأهداف المنشودة من سياسات المنظمات الدولية الكبرى.
    Además, esa flexibilidad debe tener lugar en el contexto de un plan estratégico a largo plazo, en lugar de sustituirlo. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها.
    Además, esa flexibilidad debe tener lugar en el contexto de un plan estratégico a largo plazo, en lugar de sustituirlo. UN ويجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها.
    ♦ Proporcionar un marco normativo estratégico a largo plazo a fin de promover un desarrollo estable, equilibrado y sostenible; y UN ♦ تقديم إطار استراتيجي طويل اﻷجل للسياسات العامة من أجل تعزيز استقرار التنمية وتوازنها واستدامتها؛
    El Programa se lanzó en 2010 como marco estratégico a largo plazo para el desarrollo de las infraestructuras en África. UN وقد أطلق هذا البرنامج في عام 2010 باعتباره الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    El desarrollo estratégico a largo plazo de Kazajstán está estrechamente relacionado con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وترتبط التنمية الاستراتيجية الطويلة الأجل لكازاخستان ارتباطا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Formular un plan estratégico a largo plazo que tenga en cuenta la nueva demanda de asistencia electoral en todo el mundo UN :: وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل تأخذ في الاعتبار الطلبات الجديدة للحصول على المساعدة الانتخابية على نطاق العالم
    Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la Policía Nacional Congoleña UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة المدى لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها
    La Agenda Nacional es el plan estratégico a largo plazo que fija las políticas que es necesario adoptar en el Reino en todas las esferas. UN الاجندة الوطنية خطة استراتيجية طويلة الامد تحدد السياسات الواجب اتخاذها في جميع المجالات في المملكة
    Adopción por el Gobierno de un plan estratégico a largo plazo para la reforma y reestructuración de la Policía Nacional Congoleña UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة هيكلتها
    El Servicio Nacional de Pesca Marina había establecido un Equipo sobre Capturas Incidentales, encargado de formular un plan estratégico a largo plazo en el que se asignaba prioridad a la investigación sobre capturas incidentales, a su administración y a las necesidades de educación. UN وقامت دائرة مصائد اﻷسماك البحرية الوطنية بإنشاء فريق المصيد العرضي لوضع خطة استراتيجية طويلة اﻷمد تعطي أولوية لبحوث إدارة المصيد العرضي والمستلزمات التعليمية.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones no tiene un plan estratégico a largo plazo para la tecnología de la información. UN 85 - ولا يوجد في دائرة إدارة الاستثمارات خطة استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات.
    El Plan general de actividades, que no tiene límites temporales, es lo más parecido a un plan estratégico a largo plazo de la Organización, aunque contiene elementos, como la estructura de la Secretaría, que normalmente no se encontrarían en un documento de planificación a largo plazo. UN وبما أنّ هذه الخطة ليست مقيّدة زمنيا فهي أقرب ما يكون إلى خطة استراتيجية طويلة الأجل للمنظمة، وإن كانت تحتوي على عناصر لا توجد عادة في وثيقة تخطيط طويل الأجل، كالعنصر الخاص بهيكل الأمانة.
    Planes, adelantos y prioridades: La Dirección Camboyana de Acción contra las Minas y Asistencia a las Víctimas (CMAA) está ayudando al Consejo de Acción en favor de los Discapacitados (DAC) a elaborar un plan estratégico a largo plazo. UN الخطط والتقدم والأولويات: إن السلطة الكمبودية للأعمال المتعلقة بالألغام ومساعدة ضحاياها تقوم حالياً بمساعدة مجلس الأعمال المتعلقة بالإعاقة على وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل.
    En todos los niveles, incluidos el local, el nacional y el internacional, es necesario realizar un trabajo estratégico a largo plazo. UN وعلى جميع المستويات، المحلية منها والوطنية والدولية لا بد من عمل استراتيجي طويل اﻷمد.
    Si se pone mayor empeño en promover un enfoque estratégico a largo plazo para asegurar la ordenación eficaz de esos recursos, ello aportará beneficios duraderos a todos los países miembros del Foro. UN وسوف يؤدي تكثيف الجهود في تعزيز نهج استراتيجي طويل الأجل لكفالة إدارة تلك الأرصدة إدارة فعالة إلى تحقيق منافع يستفيد منها طويلا جميع البلدان الأعضاء في المنتدى.
    Habida cuenta de que la Oficina del Pacto Mundial financia sus actividades con recursos extrapresupuestarios, es menester no solo que tenga un claro mandato sino también un marco estratégico a largo plazo. UN وبالنظر إلى أن أنشطة مكتب الاتفاق العالمي ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، فإنه بحاجة ليس فقط إلى ولاية واضحة ولكن أيضاً إلى إطار استراتيجي طويل الأجل.
    El Programa se lanzó en 2010 como marco estratégico a largo plazo para el desarrollo de las infraestructuras en África. UN وقد أطلق هذا البرنامج في عام 2010 باعتباره الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    Esa condición puede explicarse en gran parte por el descuido del pensamiento estratégico a largo plazo. UN وقد يعود هذا الوضع جزئيا إلى اهمال التفكير الاستراتيجي الطويل اﻷجل.
    :: Elaborar un marco estratégico a largo plazo para asegurar la coherencia de los objetivos de política de las principales organizaciones internacionales UN :: وضع إطار السياسات الاستراتيجية الطويلة الأجل لتأمين الاتساق في أهداف السياسات للمؤسسات الدولية الكبرى
    El plan estratégico a largo plazo tenía por objetivo, en primer lugar, contribuir a restaurar la seguridad en la región y, posteriormente, ayudar al Estado en el despliegue de la autoridad administrativa para lograr el pleno restablecimiento de la autoridad estatal. UN واستهدفت الخطة الاستراتيجية طويلة الأجل في البداية تقديم المساعدة في استعادة الأمن في المنطقة ثم مساعدة الدولة في نشر السلطة الإدارية من أجل إعادة بسط سلطة الدولة.
    La División debería formular un plan estratégico a largo plazo para tener en cuenta las nuevas tendencias en esta esfera y la evolución de las necesidades de asistencia de los Estados Miembros. UN وينبغي للشعبة أن تضع خطة استراتيجية بعيدة المدى تتناول الاتجاهات الانتخابية الجديدة واحتياجات الدول الأعضاء المتغيرة للمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus