"estratégico de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية للتنمية
        
    • الاستراتيجية للتنمية
        
    • التنمية الاستراتيجية
        
    • الإنمائية الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية لتطوير
        
    • الاستراتيجي لتطوير
        
    • الاستراتيجية الإنمائية
        
    • الاستراتيجية لتنمية
        
    • الاستراتيجي للتنمية
        
    • استراتيجي لتطوير
        
    • إنمائي استراتيجي
        
    • إنمائية استراتيجية
        
    • استراتيجية لتنمية
        
    • استراتيجيا للتنمية
        
    • تنمية استراتيجية
        
    Tokelau también se propone terminar un plan estratégico de desarrollo sostenible para el período 2002-2004 y más adelante. UN 20 - وتسعى توكيلاو كذلك إلى إتمام خطة استراتيجية للتنمية المستدامة للفترة 2002-2004 وما بعدها.
    Las medidas de prevención en materia de VIH/SIDA se han integrado en un plan estratégico de desarrollo de la República de Kazajstán para el período que va hasta el año 2010. UN وأدمجت تدابير الوقاية من الإيدز في خطة استراتيجية للتنمية في جمهورية كازاخستان خلال الفترة التي تنتهي في عام 2010.
    La adopción del Plan estratégico de desarrollo Sanitario; UN :: اعتماد الخطة الاستراتيجية للتنمية الصحية؛
    Desde nuestra independencia, en 1975, iniciamos una campaña contra el hambre y la pobreza, que fue integrada en nuestro plan estratégico de desarrollo. UN ومنذ نيلنا الاستقلال في عام 1975، أطلقنا حملة للقضاء على الفقر والجوع وأدمجناها في خطتنا الاستراتيجية للتنمية.
    En general se consideró que había posibilidades de cooperar en algunos aspectos del plan estratégico de desarrollo de la INTERPOL y del proyecto del servicio de intercambio de información del Centro. UN وجرى بصفة عامة دراسة آفاق التعاون مع المركز فيما يتعلق ببعض جوانب خطة التنمية الاستراتيجية التي أعدتها منظمة الانتربول ومشروع المركز اﻹقليمي لتبادل المعلومات التابع للمركز.
    La República Dominicana incorporó la perspectiva de género en su plan estratégico de desarrollo de la educación para el período comprendido entre 2003 y 2012. UN فالجمهورية الدومينيكية أدرجت منظورات جنسانية في خطتها الإنمائية الاستراتيجية للتعليم للسنوات 2003-2012.
    :: 2 talleres para prestar apoyo a la revisión del plan estratégico de desarrollo de la Fuerza de Policía de Somalia para 2013 UN :: عقد حلقتي عمل لتقديم الدعم إلى عملية تنقيح الخطة الاستراتيجية لتطوير قوات الشرطة الصومالية لعام 2013
    Posteriormente se pidió oficialmente al Mecanismo Mundial que ayudara a movilizar la asistencia internacional para la elaboración de un plan estratégico de desarrollo sostenible. UN وفي وقت لاحق، طُلب من الآلية العالمية رسمياً أن تساعد في تنسيق تعبئة المساعدة الدولية لصياغة اختصاصات خطة استراتيجية للتنمية المستدامة.
    Tokelau también se propone terminar un plan estratégico de desarrollo sostenible para el período 2002-2004 y después. UN 21 - وتسعى توكيلاو كذلك إلى إتمام خطة استراتيجية للتنمية المستدامة للفترة 2002-2004 وما بعدها.
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2002 a 2004 a fin de desarrollar su capacidad de autonomía; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو الممثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من عام 2002 إلى عام 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2007 - 2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    De hecho, entre los objetivos de su plan estratégico de desarrollo agrícola nacional se incluye abordar los problemas de la degradación de la tierra y la desertificación. UN ومن أهداف خطتها الوطنية الاستراتيجية للتنمية المستدامة، في الواقع، معالجة مشاكل تدهور التربة والتصحر.
    :: La inclusión en el Plan estratégico de desarrollo para Haití (PSDH) de un plan de acción para asegurar la igualdad entre los géneros en el que participan los diversos ministerios; UN :: إدماج برنامج عمل في الخطة الاستراتيجية للتنمية في هايتي لكفالة المساواة بين الجنسين، تشارك فيه مختلف الوزارات؛
    Esto ha permitido la preparación de un Plan estratégico de desarrollo Social, que el Presidente puso en marcha en noviembre de 1996. UN وأدى هذا إلى إعداد الخطة الاستراتيجية للتنمية الاجتماعية التي بدأها رئيس الجمهورية في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    También en el Plan estratégico de desarrollo de Kazajstán hasta 2010 figuran indicadores relativos al género. UN وترد المؤشرات الجنسانية أيضا في خطة التنمية الاستراتيجية لكازاخستان حتى عام 2010.
    El Plan Quinquenal indica qué proyectos del apartado del Plan Nacional estratégico de desarrollo dedicado al sector del medio ambiente deben recibir prioridad. UN وتبين الخطة الخمسية المشاريع الواردة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لقطاع البيئة التي يتعين تحديدها حسب الأولوية.
    99.77 Adoptar medidas adicionales para aplicar el Plan estratégico de desarrollo (Kuwait); UN 99-77 اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية (الكويت)؛
    No se entregó el manual de mejores prácticas sobre políticas de gestión de los recursos humanos al sistema penitenciario del Sudán Septentrional, a la espera de la aprobación por el Director de Prisiones y Rehabilitación del proyecto de plan estratégico de desarrollo del Servicio Penitenciario UN لم يُقدم دليل الممارسات الفضلى لسياسات إدارة الموارد البشرية إلى أنظمة سجون شمال السودان ريثما يوافق مدير السجون وإعادة التأهيل على مشروع الخطة الاستراتيجية لتطوير الخدمات الإصلاحية
    El principio general que orienta el proyecto estratégico de desarrollo y de modernización institucional establece que sus políticas, programas, servicios y recursos de infraestructura, personal uniformado, profesional y administrativo, se comprometen y están capacitados para atender las necesidades específicas de los internos con discapacidad en las siguientes áreas: UN ويتمثل المبدأ العام الذي يبرز أهمية هذا المشروع الاستراتيجي لتطوير المؤسسات وتعصيرها في أنه ينبغي لهذا المشروع أن يعد سياساته وبرامجه وخدماته وموارد بنيته التحتية ويكلّف ويدرب موظفيه من الشرطة والمهنيين والإداريين على نحو تلبى فيه الاحتياجات الخاصة للنزلاء المعوقين في الميادين التالية:
    Con respecto a la pregunta sobre los derechos culturales y la identidad cultural, señaló que esa cuestión se había examinado específicamente en el octavo Plan estratégico de desarrollo. UN وفيما يتعلق بالسؤال عن الحقوق الثقافية والهوية الثقافية، قالت إن هذه المسألة بالتحديد تناولتها الخطة الاستراتيجية الإنمائية الثامنة.
    El marco está armonizado con el Plan estratégico de desarrollo para Haití y ha sido ratificado por el Gobierno. UN وقد روعي فيها أن تكون متوافقة مع الخطة الاستراتيجية لتنمية هايتي، وهي قد حظيت بتأييد الحكومة.
    530. La reforma del sistema de atención de la salud forma parte del programa estratégico de desarrollo económico y social. UN 530- ويشكل إصلاح نظام الرعاية الصحية جزءاً مـن البرنامـج الاستراتيجي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    - Elaboración de un marco estratégico de desarrollo del sistema educativo que precisa las tendencias de evolución del sistema, hasta el año 2020; UN - وضع إطار استراتيجي لتطوير النظام التربوي يحدد اتجاهات تطوير النظام حتى عام 2020؛
    La nueva generación de dirigentes africanos, en su determinación por cambiar las cosas, adoptó la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) como marco estratégico de desarrollo para abordar los numerosos desafíos en materia de desarrollo que enfrenta el continente y sus poblaciones. UN وقام، الجيل الجديد من القادة الأفارقة، في عزمهم على تغيير المسار، باعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كإطار إنمائي استراتيجي للتصدي لتحديات التنمية الكثيرة التي تواجه القارة وشعوبها.
    En la actualidad se está elaborando también un plan estratégico de desarrollo para el Ministerio. UN ويجري كذلك، في الوقت الحاضر، وضع خطة إنمائية استراتيجية خمسية لوزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية.
    Se proporcionó financiación extrapresupuestaria para preparar un plan estratégico de desarrollo comercial destinado a facilitar esta tarea. UN ووُفِّر التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية لإعداد خطة استراتيجية لتنمية الأعمال التجارية الهدف منها تيسير تلك المهمة.
    La NEPAD es tanto una visión colectiva de futuro como un marco estratégico de desarrollo para África. UN 3 - تمثل الشراكة الجديدة رؤيا جماعية وإطارا استراتيجيا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية لأفريقيا.
    Las Naciones Unidas siguieron prestando apoyo a las actividades de las Fuerzas de Policía de Somalia, incluida la formulación de un plan estratégico de desarrollo. UN 28 - وواصلت الأمم المتحدة دعم أنشطة قوة الشرطة الصومالية، بما في ذلك صياغة خطة تنمية استراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus