"estratégico de onu-mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • الهيئة الاستراتيجية
        
    • استراتيجية لهيئة الأمم المتحدة
        
    Ejecución del plan estratégico de ONU-Mujeres y presentación y aprobación tardías de la nota estratégica subregional UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والتأخر في تقديم واعتماد المذكرة الاستراتيجية للمنطقة دون الإقليمية
    Progresos realizados en la aplicación del plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013 UN التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    El plan estratégico de ONU-Mujeres tiene por objeto lograr un cumplimiento del 100% y que las respuestas de la administración respecto de cada evaluación se hayan completado antes de fines de 2013. UN وتنص الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على التزام بتحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتصل بردود الإدارة على كل تقييم يُنجز بحلول نهاية عام 2013.
    8. Hace suyo el plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013; UN 8 - يقر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013؛
    El marco estratégico del programa para 2014-2015 sigue la dirección prevista del nuevo plan estratégico de ONU-Mujeres correspondiente a 2014-2017 y se ajusta totalmente a ese enfoque a largo plazo. UN ويتَّبع إطار البرنامج الاستراتيجي للفترة 2014-2015 الاتجاه المتوقع لخطة الهيئة الاستراتيجية الجديدة المتوخاة للفترة 2014-2017 ويتواءم تماما مع تلك الرؤية الطويلة الأجل.
    La presentación del plan estratégico de ONU-Mujeres a mediados de 2011, y el debate al respecto, brindarán a la Junta Ejecutiva la oportunidad de examinar los avances y proporcionar orientación según corresponda. UN وسيكون من شأن عرض الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومناقشتها في منتصف عام 2011 إتاحة الفرصة للمجلس التنفيذي لاستعراض التقدم المحرز وتقديم توجيهات بحسب الحاجة.
    El período de planificación de la utilización propuesta de los recursos conforme a lo estipulado en la sección " E " se definirá en el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء.
    El período de planificación de la utilización propuesta de los recursos conforme a lo estipulado en la sección E infra se definirá en el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء.
    En el plan estratégico de ONU-Mujeres se definen las siguientes esferas prioritarias para 2011-2013: UN وتورد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة عددا من المجالات ذات الأولوية للفترة 2011-2013، وهي كالتالي:
    El período de planificación de la utilización propuesta de los recursos conforme a lo estipulado en la sección E infra se definirá en el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء.
    Su conclusión resultó crucial para la formulación del plan estratégico de ONU-Mujeres, al señalar los principales ámbitos que han de fortalecerse y centrar la atención en la mejora de la gestión y el aumento de la eficacia; UN وكان الانتهاء منه أساسيا في توجيه إعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال الإشارة إلى المجالات الرئيسية الواجبة التعزيز والتركيز على تحسين الإدارة والكفاءة؛
    Algunos oradores aguardaban con interés la revisión del marco basado en los resultados, de conformidad con la decisión 2011/3 sobre el plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013. UN وتطلع المتكلمون إلى تنقيح الإطار القائم على النتائج، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2011/3 بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013.
    2. Progresos realizados en la aplicación del plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013. UN 2 - التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    :: Plan estratégico de ONU-Mujeres, 2014-2017 UN :: الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017
    Documento de sesión sobre la financiación del plan estratégico de ONU-Mujeres, 2014-2017 UN ورقة اجتماع بشأن تمويل الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017
    Esos principios y prioridades fueron posteriormente validados en amplias consultas con los Estados Miembros, entidades del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil y otros interesados, y fueron un punto de partida para la preparación del plan estratégico de ONU-Mujeres. UN وهذه المبادئ والأولويات ما لبثت أن أثبتت صحتها بعد ذلك خلال مشاورات واسعة النطاق جرت مع الدول الأعضاء، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وسائر الأطراف المعنية، بحيث شكلت منطلقاً لإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    a Véase el plan estratégico de ONU-Mujeres, 2011-2013, anexo II, en www.unwomen.org. UN (أ) انظر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة 2011-2013، المرفق الثاني، على الموقع الشبكي www.unwomen.org.
    La presentación del plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013, y el debate al respecto, en el período de sesiones anual de 2011 brindarán a la Junta Ejecutiva la oportunidad de examinar los avances y proporcionar orientación según corresponda. UN كما أن تقديم الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 في الدورة السنوية لعام 2011 ومناقشتها سيتيحان فرصة أمام المجلس التنفيذي لاستعراض التقدم المحرز وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء.
    La asignación de recursos se ciñe a las prioridades del plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013 aprobado por la Junta Ejecutiva UN يتماشى تخصيص الموارد مع أولويات الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 على نحو ما أقره المجلس التنفيذي.
    ONU-Mujeres aguardaba con interés el período de sesiones anual de 2011, en el que la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva presentaría a la Junta Ejecutiva el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013. UN 13 - وتتطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى الدورة السنوية لعام 2011، حيث سيقدم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 إلى المجلس التنفيذي.
    El marco estratégico del programa para 2014-2015 sigue la dirección prevista del nuevo plan estratégico de ONU-Mujeres correspondiente a 2014-2017 y se ajusta totalmente a ese enfoque a largo plazo. UN ويتَّبع إطار البرنامج الاستراتيجي للفترة 2014-2015 الاتجاه المتوقع لخطة الهيئة الاستراتيجية الجديدة المتوخاة للفترة 2014-2017 ويتواءم تماما مع تلك الرؤية الطويلة الأجل.
    2. Acoge con beneplácito los logros alcanzados en la aplicación del primer plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013, como se describe en el informe; UN ٢ - يرحب بالإنجازات المحققة في تنفيذ أول خطة استراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، على النحو الوارد في التقرير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus