"estratégico e institucional de mediano plazo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
        
    • الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل
        
    • الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
        
    Cabe esperar que el Consejo de Administración de ONU-Hábitat apruebe el plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat para el período 2008 - 2013 en su 21º período de sesiones en abril de 2007. UN 83 - من المتوقع أن يوافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، في دورته الحادية والعشرين في نيسان/أبريل 2007، على الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013.
    Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat para el período 2008 - 2013 UN الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013
    El plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat ofrece condiciones que permiten ayudar a los Estados Miembros a aprovechar esas oportunidades. UN والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل التابعة لموئل الأمم المتحدة مهيأة تماما لمساعدة الدول الأعضاء على اغتنام هذه الفرص.
    El Plan estratégico e institucional de mediano plazo de seis años propuesto para el período 2008 a 2013 es fundamental para obrar esa visión. UN وتعد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المقترحة لست سنوات للفترة 2008 - 2013 محورية بالنسبة لهذه الرؤية.
    5. Pide también a la Directora Ejecutiva que continúe la plena ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo de seis años de duración aprobado; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للسنوات الست؛
    Los planes de capacitación de la División se están examinando como parte de la recomendación de la Junta de Auditores y las necesidades del plan estratégico e institucional de mediano plazo de planes de capacitación para todo el personal del ONU-Hábitat. UN و يجري النظر في خطط تدريبية للشعبة في إطار توصية مجلس مراجعي الحسابات واحتياجات جميع موظفي موئل الأمم المتحدة من التدريب في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    En el Foro se detectan nuevas ideas y modelos eficaces, que se incluyen en el plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONUHábitat y forman parte del programa de trabajo subsiguiente. UN 4 - وقد تم في المنتدى تحديد أفكار جديدة ونماذج عمل أُدخلت في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وشكلت جزءاً من برنامج العمل التالي.
    También señaló a la atención de los presentes el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat para el período 2008 - 2013, que se había formulado tras un intenso proceso de consultas con los Estados miembros y socios externos. UN 3 - واسترعت الانتباه أيضاً إلى خطة موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008- 2013، التي رسمت بعد عملية مفاوضات مستفيضة مع الدول الأعضاء والشركاء الخارجيين.
    También señaló a la atención de los presentes el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat para el período 2008 - 2013, que se había formulado tras un intenso proceso de consultas con los Estados miembros y socios externos. UN 3 - واسترعت الانتباه أيضاً إلى خطة موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008- 2013، التي رسمت بعد عملية مفاوضات مستفيضة مع الدول الأعضاء والشركاء الخارجيين.
    La Estrategia de mediano plazo de la Alianza de Ciudades y el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat se complementan en varios aspectos importantes. UN 54 - إن الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمبادرة تحالف المدن، وخطة الموئل الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تتكاملان من عدة وجوه هامة.
    15.9 En este contexto, el plan estratégico e institucional de mediano plazo de seis años de duración del ONU-Hábitat crea las condiciones necesarias para la realización de actividades concertadas en los planos internacional y nacional, con miras a estabilizar el crecimiento de los barrios marginales, y posteriormente reducirlos y eliminarlos. UN 15-9 واستنادا إلى هذه الخلفية، تهيئ خطة السنوات الست الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة الظروف اللازمة لبذل جهود دولية ووطنية متضافرة لتحقيق الاستقرار في نمو الأحياء الفقيرة وما يتبع ذلك من تخفيض في أعداد سكان الأحياء الفقيرة وعكس اتجاه تزايدها.
    El plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU−Hábitat para el período 2008 - 2013 expresa esa visión a través de diversos objetivos estratégicos y de política en las esferas prioritarias. UN وتعبِّر خطة موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 عن هذه الرؤية من خلال الأهداف الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسات في مختلف مجالات التركيز.
    La India celebra el progreso alcanzado en la aplicación del Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat, y encomia su orientación hacia la vivienda, la infraestructura básica y los servicios en favor de los pobres. UN 34 - وأعربت المتحدثة عن ترحيب الهند بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة، وأشادت بتركيزها على مشاريع الإسكان والهياكل الأساسية والخدمات التي تراعي مصلحة الفقراء.
    El Brasil celebra el progreso alcanzado en la aplicación del Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat, que ayuda a los países en que se ejecutan programas a incorporar el Programa de ONU-Hábitat en sus marcos de desarrollo. UN 46 - وأبدت البرازيل ترحيبها بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للموئل، التي تساعد البلدان التي تفذ فيها برامج على تعميم جدول أعمال الموئل في أطرها الإنمائية.
    Estas ideas ya han influido tanto en el tema del 21º período de sesiones del Consejo de Administración como en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat para el período 2008-2013, que el Consejo de Administración tiene ante sí para examinarlo en su 21º período de sesiones. UN 25 - وقد أثرت هذه الأفكار بالفعل في الموضوع الرئيسي للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة وفي الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013، المعروضة على مجلس الإدارة لاستعراضها في دورته الحادية والعشرين.
    Uno de los elementos fundamentales del Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat es la función catalizadora que cumple el organismo en el fomento de la capacidad de preinversión para movilizar financiación nacional e internacional con el fin de aplicar en gran escala las iniciativas piloto relativas a la vivienda y el desarrollo urbano. UN 48 - من أركان خطة الموئل الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل دوره التنشيطي في بناء قدرة ما قبل الاستثمار والاستفادة من المواد المالية المحلية والدولية في تعميم المبادرات التجريبية في مجالي السكن والتنمية الحضرية.
    Pide también a la Directora Ejecutiva que continúe la plena ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo de seis años de duración aprobado; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للسنوات الست؛
    1. El Plan estratégico e institucional de mediano plazo de seis años de ONU-Hábitat propuesto para el período 2008 a 2013 tiene el objetivo de apoyar a los Estados miembros en la tarea de hacer frente a los desafíos de la urbanización rápida, la pobreza de las zonas urbanas y los barrios marginales. UN كاف- إدارة المعارف 44 لام - الخطوات القادمة 2007: التحضير من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل 44 الإطار 1: تحضر الفقر، الأحياء الفقيرة والأهداف الإنمائية للألفية 9
    Teniendo en cuenta el plan estratégico e institucional de mediano plazo de seis años de duración, aprobado para el período 2008 - 2013, como la estrategia global para el futuro del programa de trabajo, recursos financieros y humanos del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المعتمدة للسنوات الست للفترة من 2008 إلى 2013 باعتبارها استراتيجية المستقبل الشاملة لبرنامج العمل والموارد المالية والبشرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    Teniendo en cuenta el plan estratégico e institucional de mediano plazo de seis años de duración, aprobado para el período 2008 - 2013, como la estrategia global para el futuro del programa de trabajo, recursos financieros y humanos del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المعتمدة للسنوات الست للفترة من 2008 إلى 2013 باعتبارها استراتيجية المستقبل الشاملة لبرنامج العمل والموارد المالية والبشرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    CGLU también participó activamente en estas actividades, haciendo aportes a los documentos normativos y de estrategia para la Campaña mundial sobre urbanización sostenible y a las esferas 2 y 3 del Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat. UN 83 - وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم إسهامات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و 3 من خطة الموئل الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Las actividades se agrupan según las esferas de atención prioritarias del plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONUHábitat y de conformidad con las principales cuestiones interrelacionadas. A. Cooperación con autoridades locales UN ويتم تجميع الأنشطة تبعاً لمجال التركيز الرئيسي للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وعلى غرار القضايا الشاملة الرئيسية الممثلة لكافة القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus