"estratégicos y operacionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية والتنفيذية
        
    • الاستراتيجية والتشغيلية
        
    • الاستراتيجية والعملية
        
    También deberían clasificarse los proyectos de acuerdo con los nuevos objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN كما ينبغي تصنيف المشاريع وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    Los proyectos y programas se clasificarán también con arreglo a los nuevos objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN وستصنَّف المشاريع والبرامج أيضاً وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    Los programas y proyectos se categorizarían también en función de los nuevos objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN وستصنف البرامج والمشاريع أيضاً وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    Se considera importante que el fortalecimiento a corto plazo de la capacidad de planificación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz apoye y mantenga la clara relación existente entre los niveles estratégicos y operacionales de las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN ومن المهم أن تقوم التعزيزات القصيرة الأجل للقدرة التخطيطية في الإدارة بدعم ومواصلة توضيح العلاقة بين المستويات الاستراتيجية والتشغيلية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Las propuestas contenidas en el informe apoyan los objetivos estratégicos y operacionales de la Organización. UN 16 - إن المقترحات الواردة في التقرير تؤيد الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للمنظمة.
    a) Se ofrece una definición y clasificación de las prácticas óptimas relativas a la Convención y su aplicación, prestando especial atención a los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia, las disposiciones pertinentes de la Convención y las decisiones de la Conferencia de las Partes (CP); UN (أ) توفير تعريف وتصنيف لأفضل الممارسات فيما يتعلق بالاتفاقية وتنفيذها، مع مراعاة خاصة للأهداف الاستراتيجية والعملية للاستراتيجية، وأحكام الاتفاقية ذات الصلة، ومقررات مؤتمر الأطراف؛
    Los proyectos y programas también se clasificarán de acuerdo con los nuevos objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN وستصنف البرامج والمشاريع أيضاً وفق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة الواردة في الاستراتيجية.
    Los programas y proyectos se clasificarán también con arreglo a los nuevos objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN كما سيتم تصنيف فئات البرامج والمشاريع وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    Además, permite que las entidades informantes especifiquen qué objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia se pretende alcanzar con cada programa o proyecto. UN وهي، إضافة إلى ذلك، تفسح المجال لكيانات الإبلاغ لكي تحدد الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية التي يستهدفها كل برنامج أو مشروع.
    Cada examen ha generado recomendaciones específicas sobre la selección de esferas de actividad prioritarias que serían compatibles con los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia y responderían a ellos. UN ونشأت عن كل استعراض توصيات محددة بشأن اختيار مجالات العمل ذات الأولوية بحيث تتفق مع الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية وتستجيب لها.
    Basándose en estos documentos, el presente informe ofrece un análisis preliminar de las contribuciones hechas por estos dos órganos subsidiarios a la consecución de los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN واستناداً إلى هاتين الوثيقتين، فإن هذا التقرير يقدم تحليلاً أولياً لمساهمات هاتين الهيئتين الفرعيتين في تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية.
    Su examen y adaptación para que reflejen mejor los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia deberán haber finalizado antes de que comience el siguiente ciclo de presentación de informes, con la antelación suficiente para incluirlos y exponerlos en las directrices revisadas para la presentación de informes. UN وسيكون من الضروري إعادة النظر فيها واعتمادها لتعكس على نحوٍ أفضل الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاتفاقية قبل بدء دورة الإبلاغ المقبلة، وقبل إدراجها وعرضها في المبادئ التوجيهية المنقَّحة المتعلقة بالإبلاغ بوقتٍ كافٍ إذا ما أُريد ذلك.
    Su examen y adaptación para reflejar mejor los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia estará ultimada antes del comienzo del próximo ciclo de presentación de informes, a tiempo para ser incluida y presentada en las directrices revisadas para la presentación de informes. UN وسيُفرغ من إعادة النظر فيها وتكييفها لتعكس على نحوٍ أفضل الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية قبل بدء دورة الإبلاغ المقبلة، وفي الوقت المناسب لإدراجها وعرضها في المبادئ التوجيهية المنقَّحة المتعلقة بالإبلاغ.
    ii) Presentación de informes financieros: será responsabilidad de todas las entidades informantes la creación de un sistema de clasificación sencillo conforme a los nuevos objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia y a los marcadores de Río. UN `2` تقديم تقارير مالية - سيقع على عاتق جميع الكيانات المبلغة مسؤولية وضع تصنيف بسيط حسب الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة ﻟ " الاستراتيجية " وحسب معالم ريو.
    Se presentan los dos aspectos principales del sistema propuesto de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS): la evaluación de la aplicación de la Convención y de la Estrategia, a partir de indicadores de los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia; y el examen del desempeño de las instituciones y órganos de la Convención, aplicando la gestión basada en los resultados. UN وتعرض هذه الوثيقة الجانبين الرئيسيين لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وهما: تقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، استناداً إلى مؤشرات الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية؛ واستعراض أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها، استناداً إلى الإدارة القائمة على النتائج.
    La " distribución por objetivo de la CLD " , cuyo objeto es reflejar la distribución de las inversiones y el número de programas/proyectos por cada uno de los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN `التوزيع حسب أهداف الاتفاقية`، وهو عنصر يتوخى منه تبيان توزيع الاستثمارات وعدد البرامج/المشاريع حسب الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية لاستراتيجية السنوات العشر.
    En consecuencia, el CRIC cumple una función de apoyo respecto de todos los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia al establecer un sistema de vigilancia y examinar la información recibida de las Partes y otras entidades informantes sobre su aplicación de la Estrategia. UN وتبعاً لذلك، فإن هذه اللجنة تؤدي دوراً داعماً لجميع الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية لهذه الاستراتيجية من خلال إنشاء نظام للرصد واستعراض المعلومات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة بعد تنفيذها للاستراتيجية.
    10. Para que la presentación de informes sea sistemática y coherente, las observaciones generales y las conclusiones que se derivan de ellas figuran en el capítulo II.A infra, estructuradas en torno a los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN 10- ومن أجل ضمان إبلاغ متسق ومتماسك، ترد النتائج العامة والاستنتاجات المستخلصة من هذه النتائج في الفصل الثاني-ألف أدناه، مرتبة حول الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية.
    Los resultados de ese estudio podrían ser una base de datos de los asociados, sus objetivos y mandatos y sus esferas de interés y actividades principales, y una evaluación de su utilidad y posible contribución para el cumplimiento de los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia. UN ويمكن أن تتضمن المخرجات قاعدة بيانات بالشركاء، والأهداف والولايات، ومجالات الاهتمام والأنشطة الرئيسية، فضلاً عن تقييم أهميتهم ومساهمتهم في الوفاء بالأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للاستراتيجية.
    Elaboración de un marco de gestión de la ejecución relativa a la TIC que permita acceder, de forma transparente y oportuna, a datos sobre la ejecución relativa a la TIC con respecto a los objetivos estratégicos y operacionales de las Naciones Unidas y las normas del sector. UN وضع الإطار الإداري لأداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتيح، بشكل يتسم بالشفافية وحسن التوقيت، الاطّلاع على المعلومات المتعلقة بأداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للأمم المتحدة وأيضا بالنسبة لمعايير الصناعة.
    3.1 a) Preparación sustantiva de la evaluación de los progresos realizados en la consecución de los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia UN 3-1 (أ) إعداد موضوعي لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للاستراتيجية
    b) Una evaluación de la interrelación de los objetivos estratégicos y operacionales de la Estrategia, junto con los correspondientes indicadores de impacto y del desempeño, a fin de establecer los vínculos entre los resultados que se espera lograr con la aplicación de la Estrategia y los efectos que se prevé obtener con la aplicación de la Convención. UN (ب) إجراء تقييم للعلاقة المتبادلة بين الأهداف الاستراتيجية والعملية الواردة في الاستراتيجية، مع مؤشرات قياس الأثر والأداء ذات الصلة، من أجل تحديد الصلة بين النتائج المتوقعة لتنفيذ الاستراتيجية والتأثيرات المتوقعة لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus