"estrategia amplia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الشاملة
        
    • استراتيجية جهاز
        
    La alerta temprana es un elemento fundamental de una estrategia amplia de prevención de conflictos y un requisito para cualquier acción ulterior. UN واﻹنذار المبكر عنصر رئيسي في الاستراتيجية الشاملة لمنع الصراعات ومطلب أساسي ﻷي عمل جديد.
    En particular, en 2002 el Primer Ministro aprobó la estrategia amplia de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وعلى وجه الخصوص، وافق رئيس الوزراء في عام 2002 على الاستراتيجية الشاملة للنمو والحد من الفقر.
    Objetivo para 2010: Aprobación y comienzo de la aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la corrupción UN الهدف لعام 2010: اعتماد الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد وبدء تنفيذها
    El Marco también incorporará el plan de aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo. UN وسيتضمن الإطار أيضا خطة لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2009: el Ministerio del Interior formula una estrategia amplia de lucha contra la corrupción UN الفعلي لعام 2009: قيام وزير الداخلية بصياغة الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد
    Estimación para 2010: aprobación de la estrategia amplia de lucha contra la corrupción UN التقديرات لعام 2010: اعتماد الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد
    Objetivo para 2011: aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la corrupción UN الهدف لعام 2011: تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد
    El Director de la División de Estrategia de Protección y Coordinación continuará aplicando la estrategia amplia de protección de los civiles en estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيواصل مدير الشعبة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Será necesario hacer nuevas evaluaciones detalladas para cerciorarse de que esos dispositivos formen parte de una estrategia amplia de seguridad de la información. UN وسيلزم إجراء تقييمات تفصيلية إضافية لضمان إدراج هذه الأجهزة ضمن الاستراتيجية الشاملة لأمن المعلومات.
    Es imperioso que incorporemos nuestras medidas contra el VIH/SIDA a una estrategia amplia de lucha contra la pobreza. UN من الضروري دمج تدابيرنا ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاستراتيجية الشاملة لمحاربة الفقر.
    Esa estrategia debería estar estrechamente relacionada con la elaboración de una estrategia amplia de gestión de la información e incluir medidas relacionadas en la esfera de la gestión de los recursos humanos para promover el necesario cambio de cultura. UN وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بوضع الاستراتيجية الشاملة الخاصة بإدارة المعلومات وأن تتضمن تدابير متصلة بها في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة.
    El reasentamiento es parte de la estrategia amplia de soluciones duraderas. UN 72 - تمثل إعادة التوطين جزءاً من الاستراتيجية الشاملة للحلول الدائمة.
    Esa estrategia debería estar estrechamente relacionada con la elaboración de una estrategia amplia de gestión de la información e incluir medidas relacionadas en la esfera de la gestión de los recursos humanos para promover el necesario cambio de cultura. UN وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بوضع الاستراتيجية الشاملة الخاصة بإدارة المعلومات وأن تتضمن تدابير متصلة بها في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة.
    Esa estrategia debería estar estrechamente relacionada con la elaboración de una estrategia amplia de gestión de la información e incluir medidas relacionadas en la esfera de la gestión de los recursos humanos para promover el necesario cambio de cultura. UN وينبغي أن تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بوضع الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات، وأن تتضمن تدابير في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة.
    " Pedimos que se fortalezca la unidad internacional para hacer realidad la estrategia amplia de la guerra contra el terrorismo. UN " ندعو الجميع إلى تعزيز الوحدة الدولية لتحقيق الاستراتيجية الشاملة للحرب على الإرهاب.
    Una vez reiniciado el programa de capacitación, se extremarán los esfuerzos para asegurar que se ajuste a la aplicación de una estrategia amplia de reforma del sector de la seguridad. UN وبمجرد استئناف البرنامج التدريبي، ستُبذل جميع الجهود لكفالة أن يكون متسقا مع الاستراتيجية الشاملة لإصلاح القطاع الأمني وعلى علم بتنفيذها.
    La estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo es un buen ejemplo de acción a nivel nacional y debería tomarse como modelo en situaciones análogas. UN إن الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية نموذج جيد للعمل على الصعيد الوطني وينبغي تكراره في الحالات المماثلة.
    :: Revisión de la estrategia amplia de protección de los civiles, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, teniendo en cuenta en particular las nuevas necesidades específicas de los grupos vulnerables UN :: تنقيح الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري مع مراعاة الاحتياجات الجديدة والمحددة للفئات الضعيفة على وجه التحديد
    :: Seguir avanzando en el desarrollola elaboración y la ejecución de la amplia estrategia amplia de lucha contra la corrupción, incluida con la creación de una comisión sobre la integridad o un organismo similar de lucha contra la corrupción similar. UN :: مواصلة التقدم في تطوير وتطبيق الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الفساد، ومن ضمنها تشكيل لجنة للنزاهة أو هيئة مشابهة لمكافحة الفساد.
    En el marco de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo se han llevado a cabo diversas actividades para prevenir la violencia sexual y por razón de género y mejorar la respuesta a las víctimas. UN ونُفِّذت أنشطة في إطار الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تهدف إلى منع العنف الجنسي والجنساني وتحسين الاستجابة للضحايا.
    b) Enmiendas del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, o su plan de acción, si se observa que algunas actividades ya no están en consonancia con la estrategia amplia de las Naciones Unidas en respuesta a las necesidades, las prioridades y los desafíos nacionales para el país en que se ejecutan programas de que se trata; UN (ب) إجراء تعديلات على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو خطة عمله إذا ما تقرّر أن بعض الأنشطة لم تعد متماشية مع استراتيجية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأعمّ، وذلك على ضوء الاحتياجات والأولويات والتحديات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus