"estrategia de desarrollo nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • الاستراتيجية الوطنية للتنمية
        
    • استراتيجية إنمائية وطنية
        
    Entre ellas figura la estrategia de desarrollo nacional y reducción de la pobreza. UN ومن تلك المبادرات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية واستراتيجية الفقر.
    Celebración de consultas sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán en 34 provincias UN إجراء مشاورات بشأن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في 34 مقاطعة
    Observó que se había aprobado la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN ولاحظت اعتماد الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    A. estrategia de desarrollo nacional del Afganistán UN ألف - الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    Una característica importante de este documento es el hecho de que coincide plenamente con las prioridades y los intereses nacionales de Turkmenistán, que se definen en la estrategia de desarrollo nacional de nuestro país para 2002. UN ومن الخصائص المهمة لهذه الوثيقة أنها تتفق تماما مع الأولويات والمصالح الوطنية لتركمانستان، على نحو ما حددتها الاستراتيجية الوطنية للتنمية في بلدنا للفترة حتى عام 2020.
    El Gobierno del Reino de Swazilandia ha hecho grandes esfuerzos para proyectar y negociar una estrategia de desarrollo nacional propia, y en el futuro próximo proporcionará una copia a las Naciones Unidas. UN وحققت حكومة مملكة سوازيلند تقدما كبيرا في صياغة استراتيجية إنمائية وطنية خاصة بها والتفاوض بشأنها. وسوف نقدم نسخة من هذه الاستراتيجية إلى اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    Ambos son componentes clave de la estrategia de desarrollo nacional, que se centra en las personas y hace hincapié en la participación popular y la igualdad entre los géneros. UN والإثنان يشكلان مُكَوِّنين رئيسيين من مكوِّنات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للبلد، التي تتمركز على السكان وتؤكد على المشاركة الشعبية وعلى تساوي الجنسين.
    :: Trabajar con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y los donantes para establecer mecanismos institucionales a fin de elaborar una estrategia de desarrollo nacional del Afganistán y supervisar la aplicación del Pacto UN :: العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات مانحة أخرى لإنشاء آليات مؤسسية لتطوير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان
    Por ejemplo, en el Afganistán, los organismos de las Naciones Unidas apoyan conjuntamente las prioridades nacionales esbozadas en la estrategia de desarrollo nacional del país. UN ففي أفغانستان، على سبيل المثال، تشترك وكالات منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم للأولويات الوطنية الواردة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Objetivo para 2007: El 30% de los ministerios gubernamentales inician procesos de reestructuración y racionalización con arreglo a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán y al Pacto para el Afganistán UN الهدف لعام 2007: شروع 30 في المائة من وزارات الحكومة في أنشطة إعادة التنظيم والترشيد تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    24 equipos de reconstrucción a nivel provincial llevan a cabo actividades con arreglo a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán y al Pacto para el Afganistán UN قيام 24 فريقا من أفرقة الإعمار في المقاطعات بتنفيذ أنشطة تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    :: Prestación de asistencia y asesoramiento al Gobierno, incluidos los departamentos a nivel provincial, sobre políticas para promover la igualdad entre los géneros e incorporar la perspectiva de género con arreglo a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán UN تقديم المساعدة والمشورة للحكومة، بما في ذلك إدارات المقاطعات، بشأن سياسات تعميم المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان
    En Ghana, por ejemplo, está prestando asistencia al Gobierno para que refleje los problemas de migración en la estrategia de desarrollo nacional, concretamente en el segundo documento de estrategia para la reducción de la pobreza. UN ففي غانا على سبيل المثال تساعد المنظمة الحكومة على دراسة قضايا الهجرة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وعلى وجه التحديد في وثيقة الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر.
    La estrategia de desarrollo nacional debería centrarse en la lucha contra la pobreza en los sectores y zonas de mayor marginación y vulnerabilidad. UN 81- ينبغي أن تركز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية على الحد من الفقر في أهم القطاعات والمناطق المهمشة والمستضعفة.
    Ese doble objetivo ha quedado consagrado en la Iniciativa en favor de la buena ejecución y se ajusta plenamente a la Estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán y la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN وذلك الغرض المزدوج منصوص عليه في مبادرة حسن الأداء ومتفق اتفاقا تماما مع الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التي تنتهجها الحكومة الأفغانية ومع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Azerbaiyán consideró muy positivo que la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos funcionase eficazmente y se refirió a la amplia estrategia de desarrollo nacional. UN وأحاطت أذربيجان علماً على نحو إيجابي بأن اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان تعمل بشكل فعال، وأشارت إلى الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الشاملة.
    Señaló que la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán constituía un marco amplio y general para un programa eficaz de desarrollo nacional e hizo varias recomendaciones. UN وذكرت أن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في أفغانستان تتيح إطاراً واسعاً وشاملاً لتنفيذ برنامج إنمائي وطني فعال. وقدمت بنغلاديش عدداً من التوصيات.
    45. Esta Estrategia se aprobó en 2007, sobre la base de los indicadores de referencia de la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN 45- اعتُمدت هذه الاستراتيجية في عام 2007 استناداً إلى معايير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    46. Sobre la base de los objetivos de la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán, esta estrategia se aprobó en 2008. UN 46- استناداً إلى أهداف الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في أفغانستان، اعتُمدت هذه الاستراتيجية في عام 2008.
    Ese doble objetivo ha quedado consagrado en la Iniciativa en favor de la buena ejecución y se ajusta plenamente a la Estrategia nacional de fiscalización de drogas del Gobierno del Afganistán y la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. UN وقد أُرسي هذا الهدف المزدوج في مبادرة الأداء الجيد، وهو يتوافق تماما مع استراتيجية حكومة أفغانستان الوطنية لمكافحة المخدرات ومع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    Es una de las cuestiones que aborda la estrategia de desarrollo nacional para 2008-2011 adoptada por el parlamento. UN وهي تمثل إحدى القضايا التي تتناولها الاستراتيجية الوطنية للتنمية للفترة 2008-2011 التي اعتمدها البرلمان.
    El Camerún da alta prioridad al adelanto de la mujer y ha preparado una estrategia de desarrollo nacional para abordar las desigualdades entre los géneros. UN وتعطي الكاميرون أولوية عالية للنهوض بالمرأة وقد أعدت استراتيجية إنمائية وطنية لمعالجة مظاهر عدم المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus