"estrategia de la unión europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية الاتحاد الأوروبي
        
    • لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي
        
    • الاستراتيجية الأوروبية
        
    • استراتيجية للاتحاد الأوروبي
        
    Los acuerdos de readmisión también forman parte de la Estrategia de la Unión Europea para reducir la migración irregular. UN وتمثل اتفاقات إعادة السماح بالدخول أيضا جزءا من استراتيجية الاتحاد الأوروبي للحد من الهجرة غير القانونية.
    Como parte de la Estrategia de la Unión Europea sobre las armas de destrucción masiva, estamos colaborando con nuestros asociados para lograr la universalización de ese tratado. UN وضمن استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، نعمل مع شركائنا من أجل ضمان تعميم المعاهدة.
    :: Aplicación de la Estrategia de la Unión Europea sobre las armas de destrucción en masa. UN :: تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    Conceptos similares figuran en los principios básicos para una Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, así como en el plan de acción elaborado para la aplicación de esos principios. UN وهناك مفاهيم مماثلة واردة في المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وكذلك في خطة العمل لتنفيذ هذه المبادئ.
    Además, los Países Bajos participan activamente en la Estrategia de la Unión Europea sobre las armas de destrucción en masa, también a nivel nacional. UN وتضطلع هولندا كذلك بدور نشط في استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، على الصعيد الوطني أيضا.
    Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Estrategia de la Unión Europea contra la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل
    La nueva Estrategia de la Unión Europea ha reorientado su atención hacia interlocutores comerciales no tradicionales de Asia y América Latina. UN وأعادت استراتيجية الاتحاد الأوروبي الجديدة الأخيرة توجيه اهتمامها إلى شركاء غير تقليديين في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Hungría participa en la aplicación de la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción masiva. UN وتشارك هنغاريا في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Tres proyectos sirven para ilustrar esta Estrategia de la Unión Europea. UN وثمة ثلاثة مشاريع توضح استراتيجية الاتحاد الأوروبي هذه.
    La adopción en 2013 de la amplia Estrategia de la Unión Europea en Materia de Ciberseguridad constituyó un hito. UN ومن التطورات الهامة التي جدت، اعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي الشاملة في مجال الأمن الإلكتروني في عام 2013.
    El plan de acción contribuye, entre otras cosas, a la aplicación de la Estrategia de la Unión Europea de Lucha contra el Terrorismo y la estrategia de seguridad interior. UN وتسهم خطة العمل، ضمن جملة أمور، في تنفيذ كل من استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب واستراتيجية الأمن الداخلي.
    La reunión tomó nota de la ampliación de la Estrategia de la Unión Europea a Burkina Faso y el Chad. UN وأحاط المشاركون علما بتوسيع نطاق استراتيجية الاتحاد الأوروبي من أجل منطقة الساحل لتشمل بوركينا فاسو وتشاد.
    La Estrategia de la Unión Europea se basa en la cooperación con otros países ya que, independientemente del costo, la cuestión no puede resolverse únicamente con la intervención de patrullas fronterizas y una represión más dura contra la inmigración ilícita. UN وتعتمد استراتيجية الاتحاد الأوروبي على التعاون مع البلدان الأخرى، حيث أنه لا يمكن معالجة القضية إلا من خلال دوريات الحدود والقمع القاسي للهجرة غير المشروعة، بغض النظر عما يتكلفه ذلك.
    También hace suyos los programas de desarrollo de estrategias de prevención de la violencia contra los niños, de conformidad con el principal objetivo de la Estrategia de la Unión Europea sobre los derechos del niño. UN واعتنقت أيضاً برامج لصياغة استراتيجية لمنع العنف ضد الأطفال تمشياً مع الهدف الأولي لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الطفل.
    Un multilateralismo eficaz, la prevención y la cooperación internacional son los tres objetivos principales de la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN تمثل التعددية الفعالة والوقاية والتعاون الدولي الأهداف الرئيسية الثلاثة لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En la Estrategia de la Unión Europea en materia de discapacidad se formulan objetivos claros para eliminar los obstáculos a que hacen frente las personas con discapacidad en sus vidas cotidianas y se incluyen medidas en varias esferas prioritarias. UN وتحدد الاستراتيجية الأوروبية للإعاقة للفترة 2010-2020 أهدافا واضحة لإزالة العوائق التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة في حياتهم اليومية، وتتضمن تدابير في عدد من المجالات ذات الأولوية.
    La comunidad internacional es plenamente consciente de la situación que reina en los territorios ocupados de Azerbaiyán, como se señaló recientemente en el informe sobre la necesidad de una Estrategia de la Unión Europea respecto del Cáucaso Meridional, aprobado por el Parlamento Europeo. UN والمجتمع الدولي يعلم جيداً بالحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان، كما أشير إليه مؤخراً في التقرير الذي اعتمده البرلمان الأوروبي بشأن ضرورة وضع استراتيجية للاتحاد الأوروبي بشأن جنوب القوقاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus