Reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano para el Asia central; PNUD/UNFPA | UN | إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛ |
Sesión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano en Asia central. | UN | إحاطة غير رسمية عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا. |
Reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el Informe sobre el Desarrollo Humano para la región del Asia central; | UN | إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛ |
La estrategia del PNUD para hacer frente a ese desafío, cuyos resultados satisfactorios se reconocieron en la evaluación, fue doble. | UN | وتتكون استراتيجية البرنامج الإنمائي للتصدي لهذا التحدي، والتي اعترف التقييم بنجاحها، من شقين. |
Al redactarse el presente informe, la estrategia del PNUD seguía en fase de preparación. | UN | وفي وقت صياغة هذا التقرير، كانت استراتيجية البرنامج الإنمائي لا تزال في طور الإعداد. |
Informe oral de la Administradora sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros | UN | التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية |
2011/2 Informe oral de la Administradora sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros | UN | التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية |
2011/2 Informe oral de la Administradora sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros | UN | التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمسائل الجنسانية |
2013/1 Informe oral de la Administradora sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros | UN | التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين |
Esto se hizo conforme a la estrategia del PNUD para mantener el crecimiento en el presupuesto institucional. | UN | ويتماشى ذلك مع استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاحتواء النمو في ميزانية المؤسسة. |
ONUHábitat está aportando contribuciones sustantivas al documento de estrategia del PNUD sobre urbanización sostenible y reducción de la pobreza en Asia y el Pacífico, con miras a forjar alianzas estratégicas a nivel de países. | UN | ويقدم الموئل مساهمات موضوعية في ورقة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتحضر المستدام والحد من الفقر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بهدف إقامة شراكات استراتيجية على الصعيد القطري. |
Informe de la Administradora sobre la aplicación en 2013 de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros | UN | تقرير مديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2013 |
2014/1 estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 | UN | 2014/1 استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 |
estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 | UN | استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 |
Adoptó la decisión 2009/6 sobre la aplicación de la estrategia del PNUD en materia de igualdad entre los géneros, 2008-2011. | UN | اتخذ المقرر 2009/6 بشأن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011. |
Al redactarse el presente informe, la estrategia del PNUD seguía en fase de preparación. | UN | وفي وقت صياغة هذا التقرير، كانت استراتيجية البرنامج الإنمائي لا تزال في طور الإعداد. |
Los gastos totales con cargo al presupuesto institucional se redujeron cerca del 2%, de 382 a 374 millones de dólares, en sintonía con la estrategia del PNUD de contener el crecimiento de dicho presupuesto. | UN | وشهد مجموع الميزانية المؤسسية انخفاضاً بنسبة 2 في المائة تقريباً، من 382 مليون دولار إلى 374 مليون دولار. ويتماشى ذلك مع استراتيجية البرنامج الإنمائي لاحتواء النمو في الميزانية المؤسسية. |
Sin embargo, no se podía pasar por alto el hecho de que, para que la estrategia del PNUD pudiera aplicarse, debía ajustarse a los recursos, y que para eso se necesitaba el apoyo político. | UN | ومع هذا، فلا مفر من ضرورة توفيق استراتيجية البرنامج الإنمائي مع الموارد المتاحة حتى يمكن التنفيذ، الأمر الذي يحتاج البرنامج من أجله لدعم سياسي. |
Sin embargo, no se podía pasar por alto el hecho de que, para que la estrategia del PNUD pudiera aplicarse, debía ajustarse a los recursos, y que para eso se necesitaba el apoyo político. | UN | ومع هذا، فلا مفر من ضرورة توفيق استراتيجية البرنامج الإنمائي مع الموارد المتاحة حتى يمكن التنفيذ، الأمر الذي يحتاج البرنامج من أجله لدعم سياسي. |
El establecimiento de prácticas es un elemento crítico de la estrategia del PNUD para proporcionar servicios de conocimientos. | UN | 65 - يشكل إنشاء الممارسات عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية البرنامج الإنمائي من أجل توفير خدمات المعارف. |
Esa estrategia del PNUD no se distribuyó entre las oficinas en los países hasta agosto de 2005, es decir, ocho meses después de la respuesta inicial a la emergencia. | UN | ولم تُعمم هذه الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي في المكتب القطري إلا في آب/أغسطس 2005، أي ثمانية أشهر بعد الاستجابة الأولية للوضع الطارئ. |