"estrategia internacional de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية الأمم المتحدة الدولية
        
    • الاستراتيجية الدولية
        
    • واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية
        
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de Desastres 46 13 UN هاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث الطبيعية 46 11
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de Desastres UN هاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث الطبيعية
    Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    Director de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres Naturales UN مدير الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من آثار الكوارث
    Estrategia Internacional de las Naciones Unidas de Reducción de Desastres UN الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث
    Esta función apoya el producto de coordinación del plan estratégico relativo a la aplicación de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de Desastres y también los productos de gestión relativos a la gestión de la reducción de riesgos y al aumento de la rendición de cuentas. UN وهذه المهمة تدعم أحد مخرجات تنسيق الخطة الاستراتيجية المتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث وكذلك مخرجات الإدارة بشأن إدارة تقليل المخاطر وزيادة المساءلة.
    :: Dirección del proceso de elaboración de un nuevo marco que reemplace el Marco de Acción de Hyogo, con la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres. UN :: قيادة عملية إيجاد إطار لاحق لإطار عمل هيوغو مع استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    Suiza también desea que la Conferencia de Kobe promueva el fortalecimiento de las estructuras pertinentes en el contexto de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas de prevención de catástrofes. UN وتأمل سويسرا أيضا أن يروج مؤتمر كوبي لتعزيز الهياكل ذات الصلة في سياق استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للوقاية من الكوارث.
    H. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN حاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres 35 10 UN هاء - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث 35 10
    E. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN هاء- استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    La Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres ofrecerá directrices normativas sobre la incorporación de la perspectiva de género en la reducción de los riesgos de desastre. UN وستقدم استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث مبادئ توجيهية للسياسات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    3. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN 3- استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    F. Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN واو - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres UN واو - استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    La Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres está creando una grupo consultivo en línea de profesionales especializados en la igualdad entre los géneros. UN وتقوم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة للأمم المتحدة بتكوين جماعة استشارية على الشبكة مكونة من الأخصائيين الأساسيين في مجال المساواة بين الجنسين.
    También es miembro de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres y colabora con la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres. UN ثم إن المنظمة عضو نشط في المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، وتتعاون على نحو وثيق مع القائمين على الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    El PNUMA desempeñó una función activa en la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres (ISDR) y su grupo de tareas entre organismos, incluso asumió la presidencia del grupo de trabajo II del grupo de tareas entre organismos sobre alerta anticipada. UN 50 - أدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً نشطاً في الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للتقليل من الكوارث ولفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لها، بما في ذلك تقديم رئيس للفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر.
    En consecuencia, el Gobierno de Ghana apoya la Estrategia Regional de África para la Reducción de Riesgos en Caso de Desastre, aprobada en el contexto de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres, así como la Estrategia de Yokohama para un Mundo más Seguro y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015. UN وأضاف أن حكومته لذلك تدعم الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث، التي اعتُمِدَت في سياق الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة للأمم المتحدة، وتدعم كذلك استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، وإطار عمل هيوجو 2005-2015.
    Reunión informativa sobre el tema “Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres”, organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Costa Rica y Australia, en colaboración con la secretaría de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres) UN إحاطة إعلامية بشأن " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " (تشارك في تنظيمها بعثتا أستراليا وكوستاريكا بالتعاون مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    La Conferencia fue financiada por el Gobierno de la República de Haití, la Asociación de Estados del Caribe, la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres y el Gobierno de la República de Turquía. UN 48 - ومولت المؤتمر حكومة جمهورية هايتي والرابطة واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث وحكومة جمهورية تركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus