"estrategia internacional para la reducción de desastres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
        
    Secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres F. Pisano UN أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أ.
    Esta segunda resolución creó la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres y un equipo de tareas interinstitucional en la materia. UN وتم بموجب القرار الثاني إنشاء أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Hasta finales de 2007, 39 países informaron a la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres Naturales de sus planes nacionales para la reducción del riesgo. UN حتى نهاية عام 2007، كان 39 بلدا قد أبلغ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن برامجها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.
    La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres, localizada también en Ginebra y supervisada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, ejecuta el subprograma 3. UN وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي 3 أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التي يوجد مقرها في جنيف أيضا ويشرف عليها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Es preciso sistematizar la información sobre los riesgos climáticos y mejorar la coordinación entre la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres y la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN وقال إن المعلومات عن الأخطار المناخية ينبغي أن تكون منتظمة، وأن يحسن التنسيق بين أمانات الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Sra. Helena Molin Valdés, Directora Adjunta, Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres, Naciones Unidas UN 3 - الآنسة هيلينا مولين فالدي، نائية مدير الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة لأمم المتحدة
    Por ejemplo, el Fondo Fiduciario para la Reducción de los Desastres se estableció con el propósito específico de financiar la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres y sus actividades, y se administra en Ginebra. UN وقد أسس الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، على سبيل المثال، من أجل غرض محدد يتمثل في تمويل أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأنشطتها، وتتم إدارته في جنيف.
    La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres, localizada también en Ginebra y supervisada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, ejecuta el subprograma 3. UN وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي 3 أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التي يوجد مقرها في جنيف أيضا ويشرف عليها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Un consorcio de siete países que participan en el sistema de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres ofrecen servicios de asesoramiento y ayuda en la ejecución a los gobiernos que se han rezagado en el desarrollo de su capacidad nacional. UN ويقدم اتحاد من سبعة شركاء في نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الدعم في مجالي المشورة والتنفيذ إلى الحكومات المتعثرة في تنمية قدراتها الوطنية.
    La Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres hizo esfuerzos concertados para recaudar fondos además de los previstos en su plan de trabajo a través del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Reducción de Desastres. UN وبذلت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث جهودا متضافرة لحشد الموارد خارج نطاق خطة عملها عبر صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث.
    Un consorcio de siete participantes en la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres ofrece servicios de asesoramiento y apoyo práctico a los gobiernos que se han rezagado en el desarrollo de su capacidad nacional. UN وعرضت مجموعة من سبعة شركاء في نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقديم دعم في مجالي المشورة والتنفيذ إلى الحكومات التي تأخرت في تنمية قدراتها الوطنية.
    La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres, localizada también en Ginebra y supervisada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, ejecuta el subprograma 3. UN وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي 3 أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التي يوجد مقرها في جنيف أيضا ويشرف عليها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres UN خاء - الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    b) Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres UN (ب) الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    En términos generales, las recomendaciones del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres son aceptables, incluso las concernientes a los aspectos institucionales de las actividades de las Naciones Unidas relativas a la Estrategia. UN 64 - ومضى يقول إن توصيات الأمين العام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مقبولة عموما، بما فيها تلك المتعلقة بالجوانب المؤسسية لأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بالاستراتيجية.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer acoge con satisfacción los esfuerzos de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres por incorporar una perspectiva de género en la mitigación de desastres. UN 9 - وترحب لجنة وضع المرأة بالجهود المبذولة في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التخفيف من حدة الكوارث.
    " La Asamblea General debería pedir al Secretario General que encargara una evaluación detallada independiente de cómo el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres ejecutan sus mandatos respectivos. UN " ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام إصدار تكليف بإجراء تقييم دقيق ومستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لمهام ولايتيهما.
    Tras la aprobación del Marco de Acción de Hyogo por 168 países en 2005, la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres, su secretaría y partes interesadas centraron su atención en apoyar a los gobiernos a aplicar el Marco de Acción y mejorar su capacidad para reducir el riesgo de desastres. UN عقب اعتماد 168 بلدا إطار عمل هيوغو في عام 2005، كان تركيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأمانتها وأصحاب المصلحة فيها ينصب على دعم الحكومات في تنفيذ إطار العمل وتعزيز قدراتها على الحد من أخطار الكوارث.
    c) Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres (continuación) (A/66/301) UN (ج) الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (تابع) (A/66/301)
    En el informe del Secretario General sobre la aplicación de las Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres (A/57/190) se ahonda en los logros y problemas del proceso de aplicación de medidas de reducción de desastres a nivel mundial. UN 3 - ويتوسع تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/57/190) في شرح الإنجازات والتحديات المتصلة بعملية تنفيذ استراتيجية الحد من الكوارث على النطاق العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus