"estrategia nacional de desarrollo del afganistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
        
    • الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان
        
    • الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان
        
    • واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
        
    • استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية
        
    • استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
        
    • استراتيجية التنمية الوطنية في أفغانستان
        
    ii) Aumento del apoyo a las instituciones estatales en la definición de prioridades nacionales como parte de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN ' 2` زيادة دعم المؤسسات الحكومية في تحديد الأولويات الوطنية في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    Se termina el proceso de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y recibe la aprobación del Gobierno del Afganistán UN إكمال عملية الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية واعتمادها من قبل حكومة أفغانستان
    En este último ámbito, la División cooperará estrechamente con la Dependencia de Apoyo a la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وستتعاون الشعبة، في هذا المجال الأخير، تعاوناً وثيقاً مع وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    La Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, sin embargo, debe formularse con mayor precisión. UN ومع ذلك، يتعين تركيز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان على أهدافها بشكل أفضل.
    Cuando la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán entre en su etapa de ejecución, será necesario prestar atención especial a la definición de las etapas y los mecanismos de aplicación. UN ومع دخول الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مرحلة التنفيذ، سيلزم التركيز مجددا على آليات التتابع والتنفيذ.
    El lanzamiento de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán llega en un momento crítico. UN إن الشروع في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان يصل إلى منعطف بالغ الخطورة.
    La Conferencia, en la que se presentó la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, dio lugar a promesas de contribuciones por un total de 21,400 millones de dólares. UN وشهد المؤتمر إطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وأسفر عن تعهدات بلغت قيمتها 21.4 بليون دولار.
    Los resultados de la Conferencia de París abordaron las prioridades de desarrollo expresadas en la nueva Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وقد عالجت نتائج مؤتمر باريس أولويات التنمية الواردة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية الجديدة.
    Insto encarecidamente al Gobierno a que refleje debidamente ese enfoque en la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán definitiva. UN وإنني أدعو بقوة إلى إدماج هذا النهج في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    B. Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN باء - الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    El resultado fue un plan de acción para seguir armonizando el apoyo de la OTAN para la reconstrucción y el desarrollo con la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وأسفر المؤتمر عن وضع خطة عمل لتحسين توجيه الدعم المقدم من منظمة معاهدة حلف الأطلسي في مجالي التعمير والتنمية لتتواءم مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Al Canadá le complace el éxito del lanzamiento de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وترحب كندا بإطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Mucha de la asistencia se destinará a apoyar la ejecución de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán en los próximos años. UN وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة.
    Con una mayor capacidad de coordinación, la UNAMA estará en mejores condiciones de ayudar a asegurar el éxito de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وبقدرات تنسيقية أكبر، ستكون البعثة قادرة، بشكل أفضل، على ضمان نجاح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán: UN الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    Mayor porcentaje de la ayuda destinada a aplicar la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y a atender las prioridades del Gobierno UN زيادة نسبة اتساق المعونة مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والأولويات الحكومية
    Las instituciones estatales del Afganistán y los mecanismos de coordinación sectorial que intervengan en la puesta en práctica de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán contribuirán a la labor de la Junta en lo relativo a la aplicación del Pacto. UN وستقدم مؤسسات الدولة الأفغانية وآليات التنسيق القطاعي المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مدخلات للمجلس فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    24 equipos de reconstrucción provinciales ejecutan actividades de acuerdo con la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y el Pacto para el Afganistán UN قيام 24 فريقا من أفرقة الإعمار في المحافظات بتنفيذ أنشطة تتماشي مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    :: Prestación de asistencia y asesoramiento al Gobierno, incluidos los departamentos provinciales, sobre políticas de igualdad de géneros e incorporación de la perspectiva de género de acuerdo con la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN :: تقديم المساعدة والمشورة للحكومة، بما في ذلك إدارات المحافظات، بشأن سياسات المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان
    Mayor porcentaje de la ayuda destinada a aplicar la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y a atender las prioridades del Gobierno UN زيادة نسبة اتساق المساعدة مع الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان والأولويات الحكومية
    El Pacto para el Afganistán y la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán proporcionan un marco positivo para el desarrollo y las mejoras en el goce de los derechos humanos. UN يوفر الميثاق المتعلق بأفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إطاراً إيجابياً لتعزيز وتحسين التمتع بحقوق الإنسان.
    Redacción definitiva de una declaración de políticas y un mecanismo para lograr que la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y los instrumentos de vigilancia de las instituciones judiciales incorporen desgloses por género y edad, especialmente para impulsar el fomento de la capacidad de las mujeres en el sector de la justicia UN وضع الصيغة النهائية لبيان بشأن السياسات وآلية لضمان أن تكون أدوات رصد استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية ومؤسسات القضاء مصنّفة حسب نوع الجنس والسن، ولا سيما من أجل تحسين بناء قدرات المرأة في قطاع العدالة
    A pesar de este problema, el personal del Ministerio apoya activamente el proceso de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وعلى الرغم من هذه التحديات يشارك موظفو وزارة شؤون المرأة بنشاط في دعم عملية استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    Ahora todos debemos revisar nuestros planes de desarrollo para asegurarnos de que respetemos las prioridades de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN والآن يتعين علينا جميعا النظر في خططنا الإنمائية للتأكد من أننا نحترم أولويات استراتيجية التنمية الوطنية في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus