"estrategia nacional de desarrollo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة
        
    • استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة
        
    • استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة
        
    • استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة
        
    La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    En 1998 se formuló el concepto de desarrollo sostenible y en 1999 se preparó la estrategia nacional de desarrollo sostenible, los cuales fueron aprobados por el Gobierno. UN وتمت صياغة مفهوم التنمية المستدامة في جمهورية أوزبكستان في عام 1997 وصياغة الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في 1999، ويجري إقرارهما من جانب الحكومة.
    Hizo un llamamiento al Gobierno para que integrase la política de IED en la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN ودعا الحكومة إلى إدماج سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    A propósito del compromiso internacional colectivo que asumimos en Río de Janeiro, mi Gobierno ha iniciado una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN وبالنسبة للالتزام الدولي الجماعي الذي تعهدنا به جميعا في ريو، تعكف حكومتي على وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    estrategia nacional de desarrollo sostenible UN الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة
    estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة
    En el plano nacional, Serbia adoptó en 2008 la estrategia nacional de desarrollo sostenible, como respuesta directa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y a propuesta del Embajador de Suecia en Serbia. UN وعلى الصعيد الوطني، اعتمدت صربيا الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة عام 2008. وكاستجابة مباشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أُطلقت الاستراتيجية بناء على اقتراح من سفير السويد في صربيا.
    Una estrategia nacional de desarrollo sostenible también proporciona un marco natural para tomar en consideración simultáneamente cuestiones de equidad intergeneracional e intrageneracional en las respuestas nacionales al cambio climático. UN كما توفر الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة إطارا طبيعيا لإدماج اهتمامات الإنصاف بين الأجيال المتعددة وفي الجيل الواحد في آنٍ واحد معا في صلب التدابير الوطنية للاستجابة لتغيُّر المناخ.
    Así, aunque no se puede afirmar que se haya ignorado el compromiso de preparar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, la medida no ha tenido los efectos deseados. UN ولذلك، وعلى الرغم من عدم إمكان القول بأن الالتزام بإعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة قد جرى تجاهله، فلم يحقق العمل الأثر المنشود.
    La estrategia nacional de desarrollo sostenible se preparó mediante un proceso amplio e inclusivo con la participación de la administración pública, organizaciones empresariales y sindicatos, autoridades locales y regionales, organizaciones de comerciantes y productores y organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم إعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في عملية شاملة وجامعة بمشاركة من الإدارة العامة، والأعمال التجارية ومنظمات العمل، والسلطات المحلية والإقليمية والمنظمات التجارية والإنتاجية، والمنظمات غير الحكومية.
    En la estrategia nacional de desarrollo sostenible el reconocimiento de los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad de oportunidades son un objetivo de desarrollo; una de las estrategias para cumplirlo consiste en reconocer y promover a las mujeres como asociadas en términos de igualdad en la gobernanza y en todos los aspectos del desarrollo de la comunidad. UN ويعتبر الاعتراف بحقوق المرأة والنهوض بتكافؤ الفرص هدفاً إنمائياً من أهداف الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. وتتمثل إحدى استراتيجيات تحقيق هذا الهدف في الاعتراف بالمرأة والنهوض بها بوصفها شريكة مساوية للرجل في شؤون الحكم وفي جميع جوانب التنمية المجتمعية.
    74. Nauru reconocía la importancia de la colaboración con la sociedad civil y el sector privado, como era el caso de la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN 74- وقد أقرّت ناورو بأهمية الشراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص كما هو الحال في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    La estrategia nacional de desarrollo sostenible de su país para el período comprendido entre 2013 y 2017 trata de establecer condiciones propicias para el crecimiento económico sostenible y de mejorar el nivel de vida de la población. UN وأضاف قائلاً إن الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في بلده للفترة 2013-2017 تهدف إلى إيجاد الظروف المواتية لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتحسين مستوى معيشة السكان.
    j) Te Kakeega II (estrategia nacional de desarrollo sostenible) 2005-2015; y UN (ي) الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة (Te Kakeega II) للفترة 2005-2015؛
    Este conjunto integrado de asesoramiento de políticas en materia de desarrollo y medio ambiente ayudó al Comité Nacional Directivo de Estrategias para el Desarrollo Sostenible del Gobierno a formular y aplicar la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN وأدى هذا الجهد المتكامل، المؤلف من مشورة بشأن السياسة العامة للتنمية والبيئة، إلى مساعدة اللجنة الحكومية، المسماة " اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية باستراتيجية التنمية المستدامة " ، على صوغ وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    331. El Gobierno de la República Eslovaca en 2001, y el Consejo Nacional en 2002, aprobaron la estrategia nacional de desarrollo sostenible y la resolución del Gobierno que exige la aplicación de las intenciones, prioridades y objetivos en las políticas, estrategias y programas sectoriales pertinentes, así como en los reglamentos jurídicos promulgados. UN 331- أقرت حكومة الجمهورية السلوفاكية، في 2001، والمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية، في 2002، الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة وتوصيات قرار الحكومة لتطبيق النوايا والأولويات والأهداف في السياسات والاستراتيجيات والبرامج القطاعية ذات الصلة، وكذلك في التنظيمات القانونية المصدرة.
    El Consejo Nacional de la República Eslovaca pidió al Gobierno de la República Eslovaca, que con fecha 31 de marzo de cada año, presentara un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la estrategia nacional de desarrollo sostenible, por sectores. UN وطلب المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية من حكومة الجمهورية السلوفاكية أن تسلم كل عام، في 31 آذار/مارس، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة من جانب القطاعات الفردية.
    Además, Belarús ha sido el primer país de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en adoptar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, en el año 1996. UN وكانت بيلاروس أول بلد من رابطة الدول المستقلة يعتمد في عام ١٩٩٦ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    El programa Capacidad 21 para Bulgaria, que comenzó en una fecha anterior este año, es un paso hacia una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN إن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لبلغاريا، الذي بدأ أوائل هذا العام، يمثل خطوة نحو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    El Reino Unido elaboró su primera estrategia nacional de desarrollo sostenible en 1994 y estableció la primera serie de indicadores del desarrollo sostenible en 1996. UN ووضعت الحكومة في عام ١٩٩٤ أول استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة ومجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة.
    Una prioridad constante de los gobiernos debe ser la de cumplir el compromiso que asumieron hace ya mucho tiempo de otorgar preferencia a las políticas de producción y consumo sostenibles e incorporarlas en su estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN 8 - ويجب أن تكون الأولوية الدائمة للحكومات هي تنفيذ التزاماتها قديمة العهد، وذلك بتحديد أولويات سياسات الإنتاج والاستهلاك المستدامة وإدماجها في صلب استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por esa razón, en 2005 Nauru aprobó su estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN ولهذا السبب، اعتمدت ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus