Las actividades se ejecutan en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | ويجري الآن تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية. |
El plan se aplicará en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وستنفذ الخطة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
En cuanto a las conferencias mundiales anteriores, y como preparación para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, el Gobierno del orador continuará trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | أما فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية السابقة، واستعدادا للمؤتمر العالمي للسكان والتنمية ستواصل حكومته العمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
El Comité alienta al Estado Parte a seguir trabajando en esta esfera en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y el UNICEF. | UN | وتشجع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة العمل في هذا المجال على أساس الشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف. |
- Las organizaciones de vigilancia y coordinación trabajasen en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y organizaciones locales de derechos humanos a fin de compartir la información y los conocimientos especializados; | UN | ● ينبغي أن تعمل منظمات الرصد والتنسيق على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان بهدف تبادل المعلومات والخبرات؛ |
Al ejecutar dichos programas, el Gobierno mantiene estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وبينما تنفذ الحكومة تلك البرامج، تقيم تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية. |
En la tarea común por la democracia y el desarrollo, los gobiernos deben asegurar una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales, las empresas privadas, los sindicatos y otros grupos sociales. | UN | وفي السعي المشترك صوب الديمقراطية والتنمية يجب على الحكومات أن تكفل التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة ونقابات العمال والمجموعات الاجتماعية اﻷخرى. |
195. Varias delegaciones hicieron comentarios favorables al programa de Tailandia en general y en particular a su programa de prevención del VIH/SIDA, poniendo de relieve la necesidad de una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٩٥ - وعلقت عدة وفود بصورة إيجابية على برنامج تايلند القطري عموما، وعلى برنامجها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز بوجه خاص، وشددت على ضرورة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
El UNICEF mantenía una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de las actividades psicosociales. | UN | وحافظت المفوضية على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في ميدان اﻷنشطة النفسية- الاجتماعية. |
63. La labor de prevención de la violencia se lleva a cabo en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | 63- ويتم العمل على منع العنف بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
El UNICEF, en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y con el fin de complementar las raciones de alimentos deshidratados del Programa Mundial de Alimentos, ha iniciado un programa de alimentación suplementaria y terapéutica para niños y mujeres desplazados, al mismo tiempo que fomenta el consumo de productos básicos locales. | UN | وقد بدأت اليونيسيف، بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية وتعزيزا للجرايات الجافة التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي، تغذية تكميلية وعلاجية لﻷطفال والنساء المشردين، وشجعت في الوقت ذاته استخدام المنتجات اﻷساسية المحلية. |
Muchas actividades de las oficinas provinciales del Centro en Battambang, Siem Reap y Kompong Cham, como la creación de comités de vigilancia de las condiciones en las cárceles y de los derechos del niño, la capacitación en materia de derechos humanos y las reuniones periódicas para intercambiar información, se realizan en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. | UN | ويجري الاضطلاع بكثير من أنشطة مكاتب المركز الموجودة في مقاطعات باتامبانغ وسييم ريب وكومبونغ بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. ومن ذلك مثلا إنشاء لجان لرصد أحوال السجون وحقوق اﻹنسان، والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان، وعقد اجتماعات دورية لتبادل المعلومات. |
1149. El Comité insta al Estado Parte a que mantenga los importantes logros alcanzados hasta la fecha y a que siga trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | 1149- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التقدم الهام الذي أُحرز حتى الآن وعلى مواصلة عملها بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
1149. El Comité insta al Estado Parte a que mantenga los importantes logros alcanzados hasta la fecha y a que siga trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | 1149- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التقدم الهام الذي أُحرز حتى الآن وعلى مواصلة عملها بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
134. El Comité insta al Estado Parte a que mantenga los importantes progresos logrados hasta la fecha y a que siga trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | 134- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التقدم الهام الذي تحقق حتى هذه اللحظة وعلى مواصلة عملها بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
Recientemente, el Gobierno ha elaborado un programa prioritario a medio plazo, en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de agricultores, que incluye actividades experimentales para someter a prueba enfoques institucionales innovadores y acuerdos de cofinanciación. | UN | وقد قامت الحكومة مؤخراً بصياغة برنامج للأولويات في الأجل المتوسط بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة تجريبية لاختبار النهج المؤسسية الابتكارية وترتيبات التمويل المشترك. |
no gubernamentales El sistema de las Naciones Unidas continuó trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las organizaciones intergubernamentales (OIG) en materia de seguridad durante el período del que se informa. | UN | 38 - واصلت منظومة الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال إدارة شؤون الأمن على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير. |
El Comité alienta al Estado Parte a seguir trabajando en esta esfera en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y el UNICEF. | UN | وتشجع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة العمل في هذا المجال على أساس الشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف. |
El Comité alienta al Estado Parte a seguir trabajando en esta esfera en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y el UNICEF. | UN | وتشجع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة العمل في هذا المجال على أساس الشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف. |
El Gobierno también trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales para crear conciencia en la mujer acerca de la TI y sobre su confianza y capacidad para su empleo. | UN | كما تتعاون الحكومة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية لتوعية النساء باستعمال تكنولوجيا المعلومات ولزيادة ثقتهن فيها وقدرتهن على استعمالها. |
La existencia de un mecanismo consultivo interinstitucional, que trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, ha garantizado que los derechos humanos en el país estén bien promovidos y protegidos. | UN | إن وجود آلية تشاورية مشتركة بين الوكالات، تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، يكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد بصورة جيدة. |
El ACNUR también ha establecido una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia material a los refugiados. | UN | وقد أرست المفوضية أيضا تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة المادية إلى اللاجئين. |