Ello exige que los usuarios colaboren estrechamente con el equipo encargado del proyecto y con el contratista y que den oportunamente su opinión en cada fase del proceso de desarrollo. | UN | ويتطلب هذا أن يعمل المستعملون عن كثب مع فريق المشروع ومع المتعهد وأن يقدموا تعليقات موثوقة وفي الوقت المناسب في كل مرحلة من مراحل التطوير. |
A la vez, el titular o la titular colaboraría estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país para obtener las contribuciones voluntarias necesarias para dar apoyo al plan de aplicación del mandato. | UN | وسيعمل أيضا عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القُطري من أجل حشد التبرعات اللازمة لدعم خطة تنفيذ الولاية. |
Al mismo tiempo, la UNOWA colaboró estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país en Guinea en la elaboración de programas que abordaran los aspectos fundamentales de la prevención de conflictos para preparar las elecciones. | UN | وفي الوقت نفسه، عمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في غينيا بغية وضع برامج تتناول المجالات الرئيسية لمنع وقوع صراعات من أجل الإعداد للانتخابات. |
La Misión trabaja estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados humanitarios y para el desarrollo en la determinación de proyectos prioritarios para los fondos destinados a los proyectos de efecto rápido. | UN | تعمل البعثة على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل تحديد المشاريع ذات الأولوية للاستفادة من التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر. |
La secretaría de la UNCTAD también había establecido su propio comité interno de coordinación, que colaboraría estrechamente con el equipo de Ghana. | UN | كما أن أمانة الأونكتاد قد أنشأت هي أيضاً هيئة تنسيق داخلي خاصة بها، وستعمل بشكل وثيق مع فريق غانا. |
Para ello es preciso que los interlocutores nacionales reciban formación y colaboren estrechamente con el equipo de la División encargado de cada uno de los principales productos. | UN | ويتطلب ذلك تدريب النظراء على الصعيد الوطني وتفاعلهم الوثيق مع فريق الشعبة المسؤول عن أي منتج أساسي معين. |
El subprograma colaborará estrechamente con el equipo de legislación urbana a fin de asegurar que exista un entorno legislativo propicio para el funcionamiento y la mejora de los municipios; | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛ |
El subprograma colaborará estrechamente con el equipo de legislación urbana a fin de asegurar que exista un entorno legislativo propicio para el funcionamiento y la mejora de los municipios; | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛ |
La UNODC ya está cooperando estrechamente con el equipo de Umoja para hacer frente a cualquier deficiencia del proceso y de la presentación de información. | UN | ويعمل المكتب بالفعل عن كثب مع فريق أوموجا على معالجة أي ثغرات تعتري سير العمل أو عملية الإبلاغ. |
Un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General viene trabajando estrechamente con el equipo de Tareas del sistema de las Naciones Unidas en la formulación de una propuesta sobre objetivos de desarrollo sostenible para su presentación a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | ويعمل فريق عامل مفتوح تابع للجمعية العامة على نحو وثيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة لصياغة توصيات بشأن هذه الأهداف ستقدم إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva confía en que el Departamento de Seguridad colabore estrechamente con el equipo del proyecto para detectar las necesidades de seguridad en todos los aspectos, de haberlas, en una fase inicial. | UN | إن اللجنة الاستشارية على ثقة من أن إدارة شؤون السلامة والأمن ستتعاون على نحو وثيق مع فريق المشروع ليتسنى القيام في مرحلة مبكرة بتحديد الاحتياجات الأمنية من جميع نواحيها، إن وجدت. |
Con respecto a la planificación y ejecución de programas, la UNIOSIL coordinó estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno de Sierra Leona y otros interesados nacionales, así como con los donantes y otros asociados internacionales, los esfuerzos colectivos por lograr el objetivo general de consolidación de la paz. | UN | 73 - وفيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ البرنامج، قام المكتب بالتنسيق على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، وحكومة سيراليون، والجهات الوطنية المعنية الأخرى، فضلا عن التنسيق مع المانحين وسائر الشركاء الدوليين، في مجال الجهود الجماعية الرامية إلى تحقيق الهدف الشامل المتمثل في توطيد السلام. |
La secretaría de la UNCTAD también había establecido su propio comité interno de coordinación, que colaboraría estrechamente con el equipo de Ghana. | UN | كما أن أمانة الأونكتاد قد أنشأت هي أيضاً هيئة تنسيق داخلي خاصة بها، وستعمل بشكل وثيق مع فريق غانا. |
La Sección trabajará estrechamente con el equipo de desarme, desmovilización y reintegración a nivel de los estados, en el grupo de reintegración. | UN | وسيعمل القسم بشكل وثيق مع فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مستوى الولايات، في إطار مجموعة إعادة الإدماج. |
Los proveedores y los integradores de sistemas colaborarán estrechamente con el equipo encargado del proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones. | UN | وسيعمل الموردون والخبراء في مجال تكامل النظم بشكل وثيق مع فريق مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Además, la policía civil de las Naciones Unidas seguiría colaborando estrechamente con el equipo del Commonwealth a fin de establecer unidades especializadas de la policía de Sierra Leona. | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة تعاونه الوثيق مع فريق الكمنولث لدعم إنشاء وحدات متخصصة في شرطة سيراليون. |
La Comisión alienta al Organismo a seguir cooperando estrechamente con el equipo del Cuarteto encabezado por James Wolfensohn y con la Autoridad Palestina sobre cuestiones relativas a la desconexión de Gaza y a presentar periódicamente información sobre su respuesta a la Comisión. | UN | وتشجع اللجنة الأونروا على مواصلة التعاون الوثيق مع فريق المجموعة الرباعية برئاسة جيمس ولفونسون ومع السلطة الفلسطينية بشأن المسائل المتصلة بفك الارتباط في غزة وتقديم إحاطات إعلامية بانتظام عن استجابتها لطلب اللجنة. |
Algunos miembros del Consejo expresaron su frustración por las demoras en la solución de dichas cuestiones y las posteriores revelaciones de la República Árabe Siria, e instaron a esta a cooperar estrechamente con el equipo encargado de evaluar la declaración para abordar estas cuestiones sin dilación. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن إحباطهم من التأخيرات في حل الشواغل المرتبطة بالإعلان وما تلاه من عمليات كشف قامت بها الجمهورية العربية السورية، وحثّوا الجمهورية العربية السورية على التعاون الوثيق مع فريق تقييم الإعلانات في معالجة تلك المسائل على وجه السرعة. |
El Centro colabora estrechamente con el equipo de Adquisiciones sobre el Terreno y Enlace del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para generalizar el proceso de planificación de las adquisiciones en las actividades globales de gestión de activos | UN | ويتعاون مركز الخدمات العالمي تعاونا وثيقا مع فريق الاتصال والمشتريات الميدانية بإدارة الدعم الميداني من أجل تعميم عملية تخطيط الاقتناء في إدارة الأصول العالمية |
Nuestros dirigentes están dispuestos a colaborar estrechamente con el equipo de Tareas, y hemos estudiado los elementos del marco de acción integral. | UN | ويحرص قادتنا على العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل، وقد درسنا العناصر الخاصة بإطار العمل الشامل. |
C. Asociaciones de colaboración, coordinación con los equipos en los países y misiones integradas La UNMIK coordinará sus actividades y cooperará estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en Kosovo como parte del proceso de planificación integrada de las misiones a fin de aumentar al máximo los efectos colectivos de las actividades de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | 16 - ستتولى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التنسيق والتعاون بصورة وثيقة مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو في إطار عملية التخطيط للبعثات المتكاملة تعظيماً للأثر الشامل الناجم عن أنشطة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
La Misión trabaja estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados humanitarios y para el desarrollo en la determinación de proyectos prioritarios para los fondos destinados a los proyectos de efecto rápido. | UN | تعمل البعثة على نحو وثيق مع الفريق القطري وغيره من الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل تحديد المشاريع ذات الأولوية للاستفادة من التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر. |
SI/TI ha trabajado estrechamente con el equipo de traslado de oficinas para cerciorarse de que no se produzcan interrupciones en la esfera de servicios de información cuando se realice el traslado. | UN | وتعمل شعبة تكنولوجيا المعلومات/نظم المعلومات عن كثب مع الفريق المعني بنقل المكتب لكفالة عدم حدوث أي خلل في حقل نظم المعلومات لدى تنفيذ عملية الانتقال. |
Los asesores de protección de menores colaboran estrechamente con el equipo de coordinación de las Naciones Unidas, en particular el UNICEF, en la realización de las mencionadas tareas. | UN | ولدى قيامهم بهذا الدور، يعمل المستشارون بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، وبوجه خاص مع اليونيسيف. |