"estrechamente con la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشكل وثيق مع اللجنة
        
    • الوثيق مع اللجنة
        
    • عن كثب مع اللجنة
        
    • بشكل وثيق مع لجنة
        
    • الوثيق مع لجنة
        
    • نحو وثيق مع اللجنة
        
    • عن كثب مع مفوضية
        
    • بصورة وثيقة مع اللجنة
        
    • بصورة وثيقة مع لجنة
        
    • تعاون وثيق مع لجنة
        
    • بشكل وثيق مع مفوضية
        
    • عن كثب مع لجنة
        
    • بشكل وثيق مع المفوضية
        
    • بصفة وثيقة مع المفوضية
        
    • الوثيقة مع اللجنة
        
    Cooperan estrechamente con la Comisión nacional y son responsables de la implantación y aplicación de la política de género en sus actividades respectivas. UN وهم يعملون بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية ويضطلعون بالمسؤولية عن وضع وتنفيذ سياسة جنسانية كل في مجال اختصاصه.
    El orador se compromete a colaborar estrechamente con la Comisión con vistas a continuar mejorando la situación sobre el terreno. UN وتعهد بالعمل الوثيق مع اللجنة بغية الاستمرار في تحسين الحالة في الميدان.
    La OIM coopera estrechamente con la Comisión Europea en esta esfera. UN وتتعاون المنظمة الدولية للهجرة عن كثب مع اللجنة الأوروبية في هذا الميدان.
    Es importante que las partes cooperen estrechamente con la Comisión de Fronteras y la MINUEE en la ejecución de la decisión. UN ومن المهم أن يتعاون الطرفان بشكل وثيق مع لجنة الحدود والبعثة خلال تنفيذ القرار.
    El ONU-Hábitat se propone colaborar estrechamente con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en los años venideros. UN 77 - وتتوخى لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التعاون الوثيق مع لجنة التنمية المستدامة على مدى السنوات القادمة.
    Insto al Gobierno de Sierra Leona a que coopere estrechamente con la Comisión en la preparación del pacto y en asegurar su aplicación oportuna y fructífera. UN وإني أحث حكومة سيراليون على العمل على نحو وثيق مع اللجنة على وضع الميثاق وكفالة تنفيذه بنجاح في الوقت المناسب.
    Por ejemplo, Australia colaborará estrechamente con la Comisión de la Unión Africana como parte de nuestro programa de 140 millones de dólares destinado a apoyar la salud maternoinfantil en el África oriental, en reconocimiento del singular papel que desempeña la Comisión en la promoción de esas cuestiones en todo el continente. UN وعلى سبيل التوضيح، ستعمل أستراليا عن كثب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي كجزء من برنامج الـ 140 مليون دولار الخاص بنا لدعم صحة الأم والطفل في شرق أفريقيا، تقديرا لدور اللجنة الفريد من نوعه في مجال الدعوة على مستوى القارة بشأن تلك المسائل.
    El Coordinador seguirá colaborando estrechamente con la Comisión y con el Gobierno de Kuwait. UN وسيواصل المنسق العمل بصورة وثيقة مع اللجنة وحكومة الكويت.
    Este documento ya es conocido por el Ministerio de Gobernación a través de la Secretaría el Consejo Nacional de Lucha contra las Drogas que ha trabajado estrechamente con la Comisión de Análisis Financiero. UN وقد أحاطت وزارة الداخلية علما بهذه الوثيقة عن طريق أمانة المجلس الوطني لمكافحة المخدرات الذي عمل بصورة وثيقة مع لجنة التحليل المالي.
    i) Nombrar un enlace gubernamental que colabore estrechamente con la Comisión Nacional de Derechos Humanos en el seguimiento de las conclusiones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación; UN ' 1` تعيين جهة اتصال حكومية للعمل بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على متابعة أعمال لجنة الحقيقة والمصالحة؛
    La UNMIL está colaborando estrechamente con la Comisión para que lleve a término su mandato con éxito. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع اللجنة لكفالة النجاح في إنجاز ولايتها.
    Para ello se cooperará estrechamente con la Comisión Judicial Independiente, la OSCE y los programas bilaterales pertinentes en el marco del grupo de tareas sobre el estado de derecho. UN وسوف تتعاون البعثة في هذا الصدد بشكل وثيق مع اللجنة القضائية المستقلة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والبرامج الثنائية ذات الصلة تحت مظلة فرقة عمل سيادة القانون.
    :: La UNAMA ha seguido colaborando estrechamente con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sobre cuestiones vinculadas a los detenidos por motivos relacionados con el conflicto. UN :: واصلت البعثة التعاون الوثيق مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بشأن قضايا المعتقلين لأسباب تتعلق بالنزاع.
    Creemos que es necesario ampliar aún más la útil práctica de permitir que los Estados interactúen estrechamente con la Comisión en el transcurso del examen de sus informes. UN ونحن نعتقد أن هناك حاجة إلى زيادة توسيع الممارسة المفيدة التي تسمح للدول بالتفاعل الوثيق مع اللجنة أثناء النظر في طلباتها.
    Se acordó que se establecerían comités provinciales de tierras que colaborarían estrechamente con la Comisión Nacional de Tierras. UN واتفق على إنشاء لجان التي تعنى بالأراضي على مستوى المقاطعات تعمل عن كثب مع اللجنة الوطنية للأراضي.
    El PNUD aportó a un experto internacional que trabajó estrechamente con la Comisión sobre las modalidades del sistema. UN وأوفد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خبيرا دوليا عمل عن كثب مع اللجنة بشأن طرائق الاستعانة بهذا النظام.
    Desde entonces, la UIP ha colaborado estrechamente con la Comisión de Consolidación de la Paz, basándose en el entendimiento común de que un requisito previo fundamental para la paz duradera es el establecimiento de instituciones robustas de buena gobernanza. UN ومنذ ذلك الوقت، دأب الاتحاد البرلماني الدولي على العمل بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام، وعلى أساس التفاهم المشترك بأن أحد الشروط المسبقة الرئيسية لإحلال السلام الدائم هو إنشاء مؤسسات قوية للحكم الرشيد.
    La Oficina siguió trabajando estrechamente con la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para estudiar la posibilidad de establecer asociaciones con el sector privado y obtener su participación en las actividades de recuperación y reconstrucción económica después de conflictos. UN 37 - وواصل المكتب تعاونه الوثيق مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في استكشاف الشراكات الممكن إقامتها مع القطاع الخاص وإشراكه في أنشطة الانتعاش والإعمار الاقتصادي بعد النزاع.
    Me complace el hecho de que el Estado de Guatemala se haya comprometido de manera explícita a colaborar estrechamente con la Comisión en la lucha contra la impunidad. UN وإنني أشعر بالاطمئنان إزاء التزام دولة غواتيمالا الصريح بالعمل على نحو وثيق مع اللجنة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Durante los recientes estallidos de violencia en el estado de Jonglei, la UNMIS colaboró estrechamente con la Comisión de Paz del Sudán Meridional para respaldar y facilitar la labor del Comité Conjunto para la Cesación del Fuego de los lou nueres/murles, en el estado de Jonglei. UN 32 - وخلال أحداث العنف التي اندلعت مؤخراً في ولاية جونقلي، عملت البعثة عن كثب مع مفوضية السلام في جنوب السودان لدعم وتيسير عمل اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بين قبيلتي لوو - نوير والمورلي في ولاية جونقلي.
    En breve la presencia del ACNUDH será operativa en Kampala y Gulu, donde se colaborará estrechamente con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda en actividades de formación y fomento de la capacidad, así como en la aplicación de la estrategia de protección de los derechos humanos. UN وسيبدأ عمل مكتبي المفوضية في كمبالا وغولو قريبا، وسيعملان بصورة وثيقة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في أنشطة التدريب وبناء القدرات، وكذلك في تنفيذ استراتيجية حماية حقوق الإنسان.
    c) Colaborar estrechamente con la Comisión Nacional para la Unidad y la Reconciliación para garantizar la complementariedad de los proyectos y evitar la duplicación de tareas. UN (ج) العمل بصورة وثيقة مع لجنة الوحدة والمصالحة الوطنية لتمويل المشاريع المكملة وتجنب الإزدواجية؛
    46. El CCISUA ha colaborado estrechamente con la Comisión en la tanda actual de encuestas sobre las mejores condiciones vigentes de empleo en la Sede y en los lugares de destino fuera de la Sede. UN 46 - وقال إن اللجنة تعمل في تعاون وثيق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في جولة الدراسات الاستقصائية الحالية لأفضل ظروف العمل السائدة بأماكن العمل في المقار وفي غير المقار.
    La UNMIS colaboró estrechamente con la Comisión de Paz del Sudán Meridional en los 10 estados del sur del país. UN عملت البعثة بشكل وثيق مع مفوضية السلام في جنوب السودان في كافة الولايات العشر في الجنوب.
    Si las Naciones Unidas eligieran esta opción, sería necesario que colaboraran estrechamente con la Comisión de Administración Pública Internacional para estudiar las repercusiones de abonar una suma global como pago de las prestaciones del personal. UN وإذا ما ارتأت الأمم المتحدة اتباع هذا الخيار، فإنها ستكون بحاجة إلى العمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة تأثير سداد استحقاقات الموظفين على أساس مبلغ إجمالي مقطوع.
    Además, la Secretaría coopera estrechamente con la Comisión en el diseño y aplicación de talleres de orientación sobre la reforma del sector de la seguridad para el personal de la Comisión, sus oficinas sobre el terreno y las comunidades económicas regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع المفوضية في تصميم وتنفيذ حلقات عمل توجيهية بشأن إصلاح قطاع الأمن لموظفي المفوضية ومكاتبها الميدانية والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    46. El PNUD colabora estrechamente con la Comisión Europea con objeto de prestar apoyo a la campaña de información para el electorado. UN 46 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة وثيقة مع المفوضية الأوروبية على تقديم الدعم لحملة توعية الناخبين.
    El Comité de la Madera sigue cooperando estrechamente con la Comisión Forestal Europeo de la FAO, que cuenta con un programa integrado sobre cuestiones relacionadas con la madera y la silvicultura a nivel regional. UN وستواصل لجنة اﻷخشاب شراكتها الوثيقة مع اللجنة الحرجية اﻷوروبية التابعة للفاو، التي تتكامل معها في برنامج عمل على الصعيد اﻹقليمي بشأن قضايا الغابات واﻷخشاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus