"estrechamente con la comunidad internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثيق مع المجتمع الدولي
        
    • عن كثب مع المجتمع الدولي
        
    • نحو وثيق مع المجتمع الدولي
        
    • وثيقا مع المجتمع الدولي
        
    • تعاون وثيق مع المجتمع الدولي
        
    También alentó al Pakistán a que colaborara estrechamente con la comunidad internacional en lo relativo a los refugiados. UN كما شجعتها على التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي بشأن اللاجئين.
    Esperamos cooperar estrechamente con la comunidad internacional en la gestión y conservación racionales de la alta mar y de las aguas territoriales de cada país. UN ونتطلع قدما صوب التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي في اﻹدارة والحفظ السليمين ﻷعالي البحار وكذلك للمياه اﻹقليمية الخاصة بكل منا.
    Altos funcionarios de los tres países expresaron su apoyo a la nueva estrategia de las Naciones Unidas y se manifestaron dispuestos a colaborar estrechamente con la comunidad internacional en su ejecución. UN وأعرب كبار المسؤولين في جميع البلدان الثلاثة عن دعمهم لاستراتيجية الأمم المتحدة الجديدة واستعدادهم للتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي في تنفيذها.
    Los Estados Unidos esperan seguir trabajando estrechamente con la comunidad internacional para fortalecer la protección de todos los niños. UN وتأمل الولايات المتحدة في مواصلة العمل عن كثب مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز حماية الأطفال.
    El Pakistán ha trabajado estrechamente con la comunidad internacional en la aplicación del Acuerdo de Bonn. UN وقد عملت باكستان عن كثب مع المجتمع الدولي في سبيل تنفيذ اتفاق بون.
    El Gobierno ha colaborado estrechamente con la comunidad internacional para rehabilitar las infraestructuras sociales y económicas con vistas a normalizar las condiciones de vida y consolidar la paz y la estabilidad. UN وإن الحكومة تعمل على نحو وثيق مع المجتمع الدولي ﻹعادة تأهيل الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية بهدف تطبيع الظروف المعيشية وتعزيز السلم والاستقرار.
    El Pakistán colabora estrechamente con la comunidad internacional para erradicar la amenaza del terrorismo. UN تتعاون باكستان تعاونا وثيقا مع المجتمع الدولي من أجل القضاء على خطر الإرهاب.
    El Japón seguirá de cerca las medidas que adopte el Irán y prestará mucha atención al próximo informe del Director General, a la vez que cooperará estrechamente con la comunidad internacional y el OIEA en sus esfuerzos por resolver esta cuestión. UN وستراقب اليابان عن كثب أفعال إيران، وسنولي اهتماما كبيرا للتقرير المقبل للمدير العام، بينما سنواصل التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي والوكالة الدولية في الجهود المبذولة لحل هذه القضية.
    Es indispensable actuar conjuntamente contra el racismo todos los niveles, por lo que su Gobierno seguirá colaborando estrechamente con la comunidad internacional con el fin de erradicar ese flagelo. UN واتخاذ عمل مشترك ضد العنصرية على جميع المستويات أمر لا غنى عنه، وسوف تواصل حكومته التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي من أجل القضاء على هذا البلاء.
    Las autoridades haitianas han seguido colaborando estrechamente con la comunidad internacional para preparar un plan de atención a las necesidades del país en materia de seguridad y desarrollo. UN 8 - وواصلت القيادة الهايتية عملها الوثيق مع المجتمع الدولي لصوغ استجابة تلبي حاجات البلد على صعيد الأمن والتنمية.
    El Commonwealth se compromete a trabajar estrechamente con la comunidad internacional y con los asociados para el desarrollo a fin de potenciar el papel de sus pequeños Estados insulares en desarrollo, y los de todo el mundo. UN ويلتزم الكمنولث بالتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي ومع الشركاء الإنمائيين لتمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكمنولث وفي العالم.
    En relación con la cuestión nuclear iraní, en particular, el Japón se ha coordinado estrechamente con la comunidad internacional para realizar intercambios bilaterales con la República Islámica del Irán para que este país resuelva la mencionada cuestión. UN وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية على وجه الخصوص، تنخرط اليابان بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي في المحادثات الثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية لكي تتصدى إيران لمبعث القلق ذي الصلة.
    Las Islas Cook han prestado apoyo desde hace tiempo a la labor de promoción de la paz y la seguridad internacionales y mi Gobierno espera con vivo interés cooperar estrechamente con la comunidad internacional en general y con las Naciones Unidas en particular en los meses venideros para luchar contra la amenaza mundial del terrorismo. UN إن جزر كوك تدعم منذ فترة طويلة الجهود الرامية إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين وإن حكومتي لتتطلع إلى التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي عموما ومع الأمم المتحدة خصوصا في الأشهر المقبلة للتصدي للخطر العالمي المتمثل في الإرهاب.
    Firmemente convencidos de que las armas de destrucción en masa, incluidas las nucleares, las químicas y las biológicas, plantean la amenaza más grave al mundo hoy en día, hemos estado siempre a favor de su total eliminación y reafirmamos nuestro firme compromiso de cooperar estrechamente con la comunidad internacional para librarnos de estas armas tan peligrosas. UN وانطلاقا من اقتناع راسخ بأن أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، تشكل أخطر التهديدات على عالم اليوم، فقد حبذنا دائما القضاء التام عليها، ونؤكد مجددا التزامنا القوي بالتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي للتخلص من هذه الأسلحة الخطيرة.
    La República Democrática Popular Lao reitera una vez más su compromiso firme y su disposición a trabajar estrechamente con la comunidad internacional para construir un mundo pacífico bajo un nuevo orden mundial justo y más democrático, basado en la cooperación con todos los países, a fin de tratar de resolver los varios desafíos mundiales que tenemos ante nosotros. UN وتكرر جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية التأكيد مرة أخرى على التزامها الراسخ واستعدادها للتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي لبناء عالم السلم والعدالة في ظل نظام جديد أكثر ديمقراطية، وعلى أساس التعاون مع جميع البلدان بغية التصدي لمختلف التحديات العالمية التي نواجهها.
    Israel colabora estrechamente con la comunidad internacional por conducto de varias organizaciones a fin de garantizar una asistencia continuada. UN وتعمل إسرائيل عن كثب مع المجتمع الدولي من خلال مختلف المنظمات لضمان استمرار المساعدات.
    Seguiremos cooperando estrechamente con la comunidad internacional a fin de garantizar que esa Convención se cumpla cabalmente. UN وسوف نواصل التعاون عن كثب مع المجتمع الدولي لنكفل تنفيذها تنفيذا كاملا.
    Viet Nam ha pedido sistemáticamente la eliminación total de los arsenales nucleares y está comprometido a cooperar estrechamente con la comunidad internacional para librarse de esas peligrosas armas. UN وتدعو فييت نام باستمرار إلى القضاء التام على الترسانات النووية وتعرب عن التزامها بالتعاون عن كثب مع المجتمع الدولي على التخلص من تلك الأسلحة الخطيرة.
    A Ucrania le ha traumatizado profundamente la catástrofe de Chernobyl y está decidida a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para evitar casos como ese. UN وقد تأثرت أوكرانيا تأثرا بالغا بكارثة تشيرنوبيل، وهي مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المجتمع الدولي للحيلولة دون وقوع مثل هذه الحوادث.
    Por último, la República de Corea reitera su firme adhesión al objetivo de prevenir y reprimir el terrorismo internacional y su deseo de cooperar estrechamente con la comunidad internacional para alcanzarlo. UN ٤٢ - واختتم بإعادة توكيد التزام جمهورية كوريا الثابت بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي وتصميمها على التعاون على نحو وثيق مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق تلك الغاية.
    En consecuencia, es urgente que las autoridades de Haití colaboren estrechamente con la comunidad internacional para facilitar la distribución de ayuda humanitaria y las tareas de recuperación, así como para establecer las bases para renovar la actividad del sector privado en aras de la reconstrucción y el desarrollo a largo plazo del país. UN ولذلك، من الملحّ أن تتعاون سلطات هايتي تعاونا وثيقا مع المجتمع الدولي لتيسير توزيع المساعدة الإنسانية والعمل على الإنعاش ووضع الأساس لتجديد أنشطة القطاع الخاص لصالح إعادة إعمار البلاد وتنميتها على المدى الطويل.
    Para establecer esta Comisión Somalia colaboraría estrechamente con la comunidad internacional y trataría de obtener asistencia técnica y financiera. UN وسيعمل الصومال، من خلال هذه اللجنة في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي ويلتمس الدعم المالي والتقني منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus