"estrechamente con la unión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثيق مع الاتحاد
        
    • بشكل وثيق مع الاتحاد
        
    • عن كثب مع الاتحاد
        
    • نحو وثيق مع الاتحاد
        
    • بصورة وثيقة مع الاتحاد
        
    • تعاون وثيق مع الاتحاد
        
    • وثيقا مع الاتحاد
        
    El Gobierno del Sudán se comprometió a cooperar estrechamente con la Unión Africana y las Naciones Unidas, y todos los participantes se comprometieron a cumplir sus compromisos. UN والتزمت حكومة السودان بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتعهد كافة المشاركين بتنفيذ التزاماتهم.
    Acogieron con satisfacción el Plan de Acción de Darfur. Los miembros del Consejo instaron al Gobierno del Sudán y a todas las demás partes interesadas a que siguieran colaborando estrechamente con la Unión Africana y con las Naciones Unidas en la búsqueda de una solución de la crisis. UN ورحبوا بخطة عمل دارفور، وحث أعضاء المجلس حكومة السودان وجميع الأطراف المعنية على مواصلة التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع الأمم المتحدة في السعي لحل الأزمة.
    La Secretaría colabora estrechamente con la Unión Africana para llevar adelante esas medidas. UN وتعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي للمضي قدما في تناول هذه الخطوات.
    El Programa colabora estrechamente con la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) en la elaboración de políticas ambientales y el desarrollo del derecho internacional. UN ويعمل البرنامج بشكل وثيق مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في تطوير السياسات البيئية والقانون الدولي.
    La Subdivisión de Prevención del Delito ha venido colaborando estrechamente con la Unión Africana en la elaboración de una ley modelo para sus Estados miembros. UN وما فتئ فرع منع الإرهاب يعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي من أجل وضع قانون نموذجي للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    También se encomienda a las Naciones Unidas el mandato de consultar estrechamente con la Unión Africana para preparar esa reunión. UN ويفوض مشروع القرار الأمم المتحدة أيضا بأن تتشاور على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي في التحضير للاجتماع.
    Además, la OIM ha colaborado estrechamente con la Unión Africana y la NEPAD con objeto de elaborar un plan de acción y una estrategia para todo el continente sobre el desarrollo de los recursos humanos. UN وعملت المنظمة الدولية للهجرة بصورة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لوضع خطة عمل واستراتيجية لتنمية الموارد البشرية على نطاق القارة.
    Las Naciones Unidas, por su parte, seguirán colaborando estrechamente con la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y otros asociados decisivos en apoyo de la aplicación de las disposiciones clave del Acuerdo. UN وستواصل الأمم المتحدة، من جانبها، التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الرئيسيين الآخرين دعما لتنفيذ الأحكام الرئيسية للاتفاق.
    En la resolución también se exhortaba a las partes en el Acuerdo a que colaboraran estrechamente con la Unión Africana, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales e internacionales a ese respecto. UN ودعا القرار أيضا أطراف اتفاق دارفور للسلام إلى التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية في هذا الصدد.
    La UNCTAD ha colaborado también estrechamente con la Unión Aduanera del África Meridional (SACU) en la preparación de normas comunes para las políticas de competencia y relativas a las prácticas comerciales desleales. UN كما يعمل الأونكتاد بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي لوضع قواعد مشتركة لسياسة المنافسة وللتعامل مع الممارسات التجارية غير المشروعة.
    Desde entonces la IGAD ha seguido colaborando estrechamente con la Unión Africana, las Naciones Unidas y sus diversos organismos, y ha concertado acuerdos de cooperación con otras organizaciones y organismos multilaterales. UN ومنذ ذلك الحين، واصلت الهيئة تعاونها الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة ومختلف وكالاتها، وأبرمت اتفاقات تعاون مع منظمات ووكالات أخرى متعددة الأطراف.
    El AFUR colaboraba estrechamente con la Unión Africana y los grupos de integración subcontinental sobre cuestiones relacionadas con la regulación, y con otras instituciones de sectores específicos, como el Foro Mundial sobre la Regulación de Energía. UN ويعمل المنتدى بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مجموعات التكامل دون القارية فيما يتصل بالقضايا التنظيمية، ومع غيرها من المؤسسات العاملة في قطاعات محددة مثل المنتدى العالمي المعني بتنظيم الطاقة.
    Las Naciones Unidas continuarán trabajando estrechamente con la Unión Africana para determinar el tamaño final y el mandato de la fuerza. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي على وضع القوام النهائي للقوة والولاية المنوطة بها.
    :: Cooperará estrechamente con la Unión Africana, las Naciones Unidas, la Liga Árabe y Estados Unidos con objeto de armonizar la labor internacional encaminada a limitar y resolver el conflicto de Darfur UN التعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجامعة العربية والولايات المتحدة بهدف تنسيق الجهود الدولية المبذولة لاحتواء النزاع الدائر في دارفور وإيجاد حل له؛
    La Junta Directiva alentó al Alto Representante a cooperar estrechamente con la Unión Europea en los preparativos de la transición a una Oficina del Representante Especial de la Unión Europea. " UN وشجع الممثل السامي على التعاون عن كثب مع الاتحاد الأوروبي في إعداد الانتقال إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    La Oficina seguirá colaborando estrechamente con la Unión Africana, en particular ayudándola a integrar y promover la protección de los civiles en su labor normativa y operacional. UN وسيواصل المكتب العمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي، خاصة من أجل دعمه في إدماج حماية المدنيين في سياسته العامة وأعماله التنفيذية والنهوض بها.
    En Somalia hemos colaborado estrechamente con la Unión Africana. UN ونعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    La Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental y la CEDEAO colaborarán estrechamente con la Unión Europea en la realización de muchas de estas actividades conjuntas. UN وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على نحو وثيق مع الاتحاد الأوروبي في تنفيذ العديد من هذه الأنشطة المشتركة.
    La IGAD colabora estrechamente con la Unión Africana y con otras organizaciones africanas de la subregión para lograr una mayor integración regional. UN 11 - وتتعاون الهيئة على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية الأخرى بهدف زيادة التكامل الإقليمي.
    En nombre de este principio el Relator Especial tienen intención de colaborar estrechamente con la Unión Interparlamentaria y con los parlamentos nacionales de los principales países interesados, a fin de contribuir a la promoción de una legislación nacional sobre el derecho a la alimentación. UN وباسم هذا المبدأ، يعتزم المقرر الخاص التعاون على نحو وثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي ومع البرلمانات الوطنية للبلدان الرئيسية المعنية، بقصد الإسهام في تطوير القوانين الوطنية بشأن الحق في الغذاء.
    A fin de cumplir dichas obligaciones y apoyar a la Unión Africana durante este período crítico, el sistema de las Naciones Unidas en el Sudán ha formado un equipo que colabora estrechamente con la Unión Africana. UN 34 - وبغية الوفاء بهذه الالتزامات، وكذلك دعم الاتحاد الأفريقي خلال هذه الفترة الحرجة، شكلت منظومة الأمم المتحدة في السودان فريقا موازيا للعمل بصورة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي.
    La ONUMOZ también cooperará estrechamente con la Unión Europea, que enviará 200 observadores. UN وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق سوف تعمل في تعاون وثيق مع الاتحاد اﻷوروبي.
    La CEPA había adoptado un enfoque de grupos temáticos para sus actividades de apoyo a la NEPAD y colaboraba estrechamente con la Unión Africana, las comunidades económicas regionales y la secretaría de la NEPAD. UN وتعاونت لهذه الغاية تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus