"estrella faria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إستريلا فاريا
        
    • استريلا فاريا
        
    • استريا فاريا
        
    • إسترييا فاريا
        
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) conviene en que el procedimiento es un nuevo mejoramiento introducido desde la aprobación de la Guía Legislativa. UN 82- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): وافق على أن هذا الاجراء يمثل تحسينا جديدا أُدخل منذ الموافقة على الدليل النموذجي.
    71. El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que no se prevé tal grupo de trabajo en vista de los costos que implicaría. UN 71- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن إنشاء هذا الفريق العامل ليس مقرّرا نظرا للتكاليف التي ستترتّب على ذلك.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la traducción al español del proyecto de artículo 6 puede haber generado confusiones. UN 29- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الترجمة الاسبانية لمشروع الفقرة 6 ربما تكون قد سبّبت التباسا.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que ha habido una buena razón para omitir una definición del término " concesión " en la Guía Legislativa. UN 30- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن هناك سببا وجيها لإغفال تعريف مصطلح " امتياز " من الدليل التشريعي.
    45. El Sr. Estrella Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que la cuestión planteada por Francia se tiene en cuenta en otra parte de la guía. UN ٥٤ - السيد استريلا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: قال ان النقطة التي أثارتها فرنسا روعيت في جزء آخر من الدليل.
    7. El Sr. Estrella Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) pide al observador de Suecia que amplíe su pregunta relativa a la recomendación legislativa 2. UN ٧ - السيد استريا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: طلب من مراقب السويد أن يوضح سؤاله المتعلق بالتوصية التشريعية ٢.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que se rectificará la cuestión. UN 42- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إنه سيتم التصويب اللازم.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) confirma que la Guía Legislativa no contiene disposición alguna sobre garantías de las ofertas, ya que se suponía que estas cuestiones se tratarían en el régimen general de adquisiciones aplicable en cada país. UN 67- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): أكد أن الدليل التشريعي لا يتضمن أي حكم بشأن ضمانات العروض، إذ يُفترض أن تعالج مثل هذه المسائل في النظام العام بشأن الاشتراء المطبق في كل بلد.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) estima que el problema radica en la vinculación entre la disposición modelo 12, apartado c) de su párrafo 2, y la disposición modelo 17, párrafo 2. UN 74- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن المشكلة تكمن في الارتباط القائم بين الفقرة 2 (ج) من الحكم النموذجي 12، والفقرة 2 من الحكم النموذجي 17.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la omisión se debió a una negligencia por parte de la Secretaría. UN 43- السيد إستريلا فاريا (الأمانة العامة): قال إن إسقاط هذه العبارة يعود إلى سهو من جانب الأمانة العامة.
    46. El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que el Grupo de Trabajo opinó que los pagos que pudiera hacer la autoridad contratante son una cuestión contractual y no legislativa. UN 46- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الفريق العامل رأى أن مسألة المدفوعات التي قد تقدمها السلطة المتعاقدة إنما هي مسألة تعاقدية أكثر منها قانونية.
    76. El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que cabe pensar en una disposición separada que estipule que ha de especificarse la duración del contrato de concesión. UN 76- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن من الممكن التفكير في وضع حكم مستقل مفاده أنه يجب تحديد مدة عقد الامتياز.
    90. El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que, en principio, la Comisión siempre se ha opuesto a las concesiones indefinidas o a perpetuidad. UN 90- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن اللجنة ظلت دائما، كسياسة عامة، تعارض الامتيازات غير المحددة أو الدائمة المدة.
    49. El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría no ha tomado ninguna decisión deliberada de omitir parte alguna de las recomendaciones legislativas. UN 49- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الأمانة العامة لم تعمد إلى اتخاذ قرار بشأن حذف أي جزء من التوصيات التشريعية.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que no puede alegarse que la formulación del proyecto de convención requiera que un Estado no contratante aplique ninguna disposición. UN 37- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن شروط مشروع الاتفاقية لا يمكن اللجوء إليها لطلب أي إجراء من دولة غير متعاقدة.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que el proyecto de artículo 2 ha sido objeto de largos debates en el Grupo de Trabajo. UN 70- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن مشروع المادة 2 أثار مناقشات مستفيضة في الفريق العامل.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la inclusión de un artículo sobre la autonomía de las partes es una disposición habitual en los instrumentos de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). UN 7- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إنه جرت العادة على أن تدرج في صكوك الأونسيترال مادة بشأن حرية الطرفين.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que el proyecto del artículo 6 se ha debatido ampliamente en el Grupo de Trabajo y que en varias ocasiones se ha modificado. UN 61- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن مشروع المادة 6 نوقش بإفاضة في الفريق العامل، وأُعيدت صياغته عدة مرات.
    Reconocimiento jurídico de las comunicaciones electrónicas El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que el proyecto de artículo 8 no es controversial. UN 19- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن مشروع المادة 8 ليس موضع نزاع.
    29. El Sr. Estrella Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) agradecería que se le aclarara la propuesta formulada por el representante de los Estados Unidos. UN 29- السيد استريلا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): طلب من ممثل الولايات المتحدة أن يوضح اقتراحه.
    12. El Sr. Estrella Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) explica que los inversores y los proveedores de fondos han dicho a menudo que la preparación inadecuada es una de las dificultades principales con que se encuentran en el proceso de licitación. UN ١٢ - السيد استريا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: أوضــح أن المســتثمرين والمقرضيــن غالبا ما اشتكوا من عدم التحضير الكافي كإحدى الصعوبات اﻷساسية التي يواجهونها في عملية المناقصة.
    9. El Sr. Estrella Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional dice que la objeción de índole terminológica planteada por el representante de Honduras será examinada por la secretaría. UN ٩ - السيد إسترييا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن النقطة التي أثارها ممثل هندوراس نقطة تتعلق بالمصطلحات، ويمكن لﻷمانة أن تعيد النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus