"estrellado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحطمت
        
    • نجماً
        
    • بالنجوم
        
    • تتحطم
        
    • تحطمنا
        
    • المنجمة
        
    El tonto de Víbora ha estrellado su avión tras las líneas enemigas. Open Subtitles لقد تحطمت طائرة ذلك المعتوه بلاكادر في أرض العدو, سيدي.
    Al parecer, una aeronave que supuestamente transportaba armas se había estrellado cerca del aeropuerto de Robertsfield (Monrovia) el 15 de febrero de 2002. UN وقيل إن طائرة يشتبه في أنها كانت تحمل أسلحة قد تحطمت قرب مطار روبرتسفيلد في منروفيا في 15 شباط/فبراير 2002.
    Por la mañana, a eso de las 9.00 horas, se enteraron por los fabricantes de carbón vegetal de que se había estrellado un avión. UN وفي حوالي الساعة 09:00 صباحا، سمعا من الفحّامين أن طائرةً قد تحطمت.
    Me acuesto detrás del brillante cielo estrellado, no temo al adiós de esta vida. Open Subtitles أكمن وراء نجماً لامعاً فى السماء أنا لا اخاف مفارقة هذه الحياة
    Antes de los 12, los niños habrán ido a Disney World más veces de las que hayan andado en canoa o acampado bajo un cielo estrellado. TED في السابق معظم اطفال سن 12 قد قاموا بزيارة عالم دزني أكثر بكثير من ركوبهم زورق أو التخييم تحت سماء مليئة بالنجوم.
    Si la nave de Thor no se hubiera estrellado en el océano... jamás les habríamos contado lo del Stargate. Open Subtitles إذا سفينه ثور لم تتحطم لم نكن لنخبرهم أبدا عن ستارجيت
    Nos acaban de informar de que un Jumbo se ha estrellado en el centro de Londres. Open Subtitles تقارير وصلت للتو عن طائرة جامبو قد تحطمت . فى وسط لندن
    Pero nunca llegó. Se habrá estrellado en algún lugar de la selva. Open Subtitles لكن الطائرة لم تصل ابدا يجب ان اقول انها تحطمت في الغابة
    Mis padres se conocieron en un avión estrellado. Open Subtitles لقد كان ابواى على نفس الطائرة التى تحطمت ، هذا هو المكان الذى تقابلا فيه
    No tenías que preguntar por el avión porque ya sabías por qué se había estrellado. Open Subtitles لم لا يكون لديك سؤال حول الطائرة 'سبب كنت تعرف لماذا تحطمت.
    En los últimos 10 años,unas 100 aeronaves MIG-21 de la IAF se han estrellado perdiendo la vida unos 30 pilotos. Open Subtitles فى العشر سنوات الأخيرة أكثر من 100 طائرة ميج قد تحطمت. و أكثر من 30 طيار فقدوا أرواحهم.
    El avión se había estrellado bajo nuestra zona de oficinas. Open Subtitles كانت الطائرة قد تحطمت في إطار منطقتنا منصبه.
    Me quedé encerrada en un búnker, le robé el coche a mi hermano, he mosqueado a toda la familia, me he estrellado en tu trabajo y encontré esto. Open Subtitles في الجملة، ولقد تم تأمين في غرفة الذعر، سرق سيارة أخي، ربما تنفر أسرتي كلها، تحطمت في عملك وجدت هذا السلاح.
    Me acuesto detrás del brillante cielo estrellado, no le temo al adiós de esta vida. Open Subtitles أكمن وراء نجماً لامعاً فى السماء أنا لا اخاف مفارقة هذه الحياة
    Me acuesto detrás del brillante cielo estrellado, no le temo al adiós de esta vida. Open Subtitles أكمن وراء نجماً لامعاً فى السماء أنا لا اخاف مفارقة هذه الحياة
    "Me acuesto detrás del brillante cielo estrellado. Open Subtitles "أكمن خلف نجماً لامعاً فى السماء.
    Es una noche bella y diáfana de modo que tenemos un hermoso estrellado. Open Subtitles إنها ليلة جميلة وصافية لذلك حصلنا على لقطات جميلة مرصعة بالنجوم
    Yo estaba en el desierto, bajo el cielo estrellado, con la cantante sufí Mukhtiar Ali. TED كنت في الصحراء، تحت السماوات المليئة بالنجوم مع المغني الصوفي مختيار علي.
    ¿Qué nos dice la astronomía sobre ampquot;el firmamento estrellado arribaampquot;? News-Commentary ولكن بماذا ينبئنا علم الفلك عن السماوات المزدانة بالنجوم أعلانا؟
    Incluso si el avión no se hubiera estrellado él no habría sobrevivido a la transformación. Open Subtitles حتى لو لم تتحطم الطائرة، لن ينج من التحوّل.
    Nos hemos estrellado en un planeta inexplorado. Open Subtitles تحطمنا على كوكب غير معروف
    Soy un hijo de la Tierra y del Cielo estrellado. Open Subtitles انا ابن للارض والجنة المنجمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus