"estructura del empleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيكل العمالة
        
    • تركيب العمالة
        
    • بهيكل العمالة
        
    • هيكل التوظيف
        
    La estructura del empleo de los sectores relacionados con las TIC podría estudiarse desde la perspectiva de género. UN ويمكن دراسة هيكل العمالة للقطاعات ذات الصلة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من منظور يتعلق بنوع الجنس.
    estructura del empleo basada en la edad UN هيكل العمالة على أساس فئات الأعمار
    La estructura del empleo muestra que Rodrigues es todavía una economía basada en la producción primaria, con poca manufactura. UN يبين هيكل العمالة أن اقتصاد رودريغز لا يزال اقتصاداً يعتمد على المواد الأولية وقدر قليل من الصناعة التحويلية.
    2. estructura del empleo en el sector moderno urbano - 1992 (sin incluir a la administración pública), diciembre de 1993; UN 2- تركيب العمالة في القطاع الحديث في المدن عام 1992 (باستثناء الإدارة الحكومية)، كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    5. estructura del empleo en el sector moderno urbano - 1993 (sin incluir a la administración pública), diciembre de 1994; UN 5- تركيب العمالة في القطاع الحديث في المدن عام 1993 (باستثناء الإدارة الحكومية) كانون الأول/ديسمبر 1994؛
    La presencia cada vez mayor de la mujer en el mercado de trabajo es una de las transformaciones más significativas que han sufrido la estructura del empleo y la participación en el trabajo en los últimos años. UN إن وجود الأنثى المتزايد في سوق العمل يشكل واحدا من أهم التحولات المتعلقة بهيكل العمالة والمشاركة في العمل على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Esta proporción también afecta a la estructura del empleo en las zonas rurales, en particular del empleo femenino, y a la contribución de las mujeres rurales a la economía rural. UN كما تؤثر هذه النسبة على هيكل التوظيف في المناطق الريفية، وبصفة خاصة توظيف النساء وإسهام نساء الريف في الاقتصاد الريفي.
    Las cifras siguientes muestran la estructura del empleo en Rodrigues para el año 2000: UN وتبين الأرقام الواردة أدناه هيكل العمالة في رودريغز في عام 2000.
    estructura del empleo por sectores y ramas de la economía UN هيكل العمالة حسب القطاع والفرع الاقتصادي
    estructura del empleo público por jerarquía, en función del sexo UN هيكل العمالة في القطاع العام حسب التسلسل الهرمي ونوع الجنس
    Otras ramas En los últimos años se han producido cambios en la estructura del empleo. UN ٩٣ - وخلال السنوات القليلة الماضية، طرأ تغيير على هيكل العمالة.
    Sin embargo, en 1990 la tasa sufrió un descenso, debido principalmente a que la aceleración de la reestructuración industrial provocó cambios en la estructura del empleo. UN بيد أن هذا المعدل اتجه نحو الانخفاض في عام 1990، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى أن إعادة الهيكلة الصناعية المتسارعة أحدثت تغييرات في هيكل العمالة.
    A la oradora le preocupa que el Estado parte haya tratado de explicar las disparidades de remuneración entre hombres y mujeres aduciendo diferencias en la estructura del empleo de la mujer. UN وأعربت عن قلقها لأن الدولة الطرف قد سعت إلى توضيح الفروق بين أجور الرجال وأجور النساء بالاحتجاج بوجود فروق في هيكل العمالة المتعلق بالمرأة.
    estructura del empleo por sexos UN هيكل العمالة على أساس نوع الجنس
    12. estructura del empleo en la República de Moldova, 1995-1999 UN 12- هيكل العمالة في جمهورية مولدوفا، 1995-1999
    estructura del empleo en la República de Moldova, 1995-1999 UN هيكل العمالة في جمهورية مولدوفا، 1995-1999
    La economía y la estructura del empleo en el continente están dominadas por la agricultura, por lo que el crecimiento agrícola es mucho más eficaz en la reducción de la pobreza que el crecimiento en cualquier otro sector. UN ونظرا لهيمنة الزراعة على الاقتصاد وعلى هيكل العمالة في القارة، فإن النمو في قطاع الزراعة يصبح أكثر فعالية إلى حد بعيد في خفض الفقر منه في أي قطاع آخر.
    59. La distribución por industrias de la población empleada que se presenta en el cuadro 3 muestra la estructura del empleo en años recientes en comparación con la estructura existente con arreglo a los censos de 1971 y 1981. UN ٥٩- ويبين توزيع السكان العاملين بحسب الصناعة المعروض في الجدول ٣ هيكل العمالة في السنوات اﻷخيرة مقارنا بهيكلها المستند إلى تعدادي ١٩٧١ و١٩٨١.
    6. estructura del empleo en el sector moderno urbano - 1995 (sin incluir a la administración pública), mayo de 1996. UN 6- تركيب العمالة في القطاع الحديث في المدن عام 1995 (باستثناء الإدارة الحكومية) أيار/مايو 1996.
    - Informe sobre la estructura del empleo en el sector moderno urbano, 1994 (sin incluir a la administración pública), elaborado y publicado en septiembre de 1995 con el apoyo del PNUD. UN - تقرير عن تركيب العمالة في القطاع الحديث في المدن عام 1994 (باستثناء الإدارة العامة) وهو تقرير وضع ونُشر بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أيلول/سبتمبر 1995.
    Emisión de la Ordenanza sobre información estadística y análisis de la estructura del empleo y sobre los nombramientos en organismos para el Informe sobre la aplicación de la Ley del Land relativa a la Igualdad (Ordenanza relativa al informe sobre la igualdad - GleiBV) (Berlín) UN إصدار أمر بشأن المعلومات والتحليلات الإحصائية المتعلقة بهيكل العمالة وبالتعيينات لدى الهيئات لإعداد تقرير عن تنفيذ قانون المساواة في الإقليم (برلين)
    136. En el período de crecimiento económico se ha producido una modificación de la estructura del empleo. UN 136- وأثناء فترة النمو الاقتصادي، حدثت تغيرات في هيكل التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus