"estructura del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيكل المحكمة
        
    63. En segundo lugar, la estructura del Tribunal debe ser flexible. UN ٣٦ - ثانيا، إن هيكل المحكمة يجب أن يكون مرنا.
    Para que el acusado o el Fiscal pueda apelar, sin que ello haga excesivamente complicada la estructura del Tribunal, éste ha sido dividido en dos Salas de Primera Instancia, integrada cada una por tres magistrados, y una Sala de Apelaciones integrada por cinco magistrados. UN وتمكينا للمتهم أو للادعاء من الاستئناف، دون جعل هيكل المحكمة شديد التعقيد، قُسﱢمت المحكمة إلى دائرتين للمحاكمة، تتألف كل منهما من ثلاثة قضاة، ودائرة للاستئناف تتألف من خمسة قضاة.
    1. estructura del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN 1 - هيكل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    2. estructura del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN 2 - هيكل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Sin embargo, a diferencia de muchos de nuestros sistemas de administración de justicia, la estructura del Tribunal no permite la rendición de cuentas directa que el Presidente de un tribunal pueda esperar de la oficina del Secretario de un tribunal nacional. UN إلا أنه خلافا للعديد من أنظمة اﻹدارة القضائية، فإن هيكل المحكمة لا يسمح بالمساءلة المباشرة التي يتوقعها رئيس المحكمة من قلم إحدى المحاكم الوطنية.
    Al referirse a las preguntas 11 y 12, la oradora dice que las enmiendas realizadas recientemente a la Ley de derechos humanos han mejorado la estructura del Tribunal. UN 22- وعادت إلى تناول السؤالين 11 و 12 فقالت أن التعديلات الأخيرة على قانون حقوق الإنسان قد حسنَّت هيكل المحكمة.
    Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero. UN وهذا سجل بالغ الروعة والكفاءة، خاصة بالنظر إلى تعقُّد المحاكمات والبيئة التشغيلية الصعبة وكون هيكل المحكمة برمته جديد من ألفه إلى يائه.
    64. Antes de 1994 existía en Malawi un sistema de tribunales tradicionales paralelo a la estructura del Tribunal Superior. UN 64- قبل عام 1994، كانت ملاوي تأخذ بنظام المحاكم التقليدية التي تعمل على التوازي مع هيكل المحكمة العليا.
    1. estructura del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia En el anexo del presente informe se incluyen organigramas en que se describe la estructura de la Oficina del Fiscal. UN حاء - مكتب المدعي العام() 1 - هيكل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة()
    Quiero, asimismo, valerme de esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General y al Consejo de Seguridad por la reciente decisión de designar un Fiscal independiente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, medida que representa un cambio en la estructura del Tribunal que mi Gobierno ha defendido desde hace tiempo. UN واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام ومجلس الأمن على القرار الذي اتخذاه مؤخرا بتعيين مدع عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهذا يعد تغييرا في هيكل المحكمة دأبت حكومتي على المناداة به.
    7. Invita al Comité de Gestión a examinar la estructura del Tribunal a fin de reducir al mínimo los gastos que entrañe la conclusión de la labor del Tribunal, sin menoscabo de la aplicación del acuerdo jurídico entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona. UN 7 - تدعو لجنة الشؤون الإدارية لاستعراض هيكل المحكمة بهدف تخفيض تكاليف إنجاز أعمال المحكمة، دون التأثير تأثيرا ضارا على تنفيذ الاتفاق القانوني بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون.
    Nuevos aspectos de la estructura del Tribunal UN 3 - الجوانب الجديدة في هيكل المحكمة
    En el decreto se contempla la ampliación del número de tribunales civiles, hasta 71, y la redistribución de los tribunales de distrito y similares mediante la reasignación de 23 jueces procedentes de aquellos con una menor carga de trabajo, así como la reforma de la estructura del Tribunal Supremo. UN وينص المرسوم على زيادة عدد قضاة المحاكم المدنية إلى 71 قاضيا، وإعادة توزيع محاكم المقاطعات والمحاكم ذات المركز المماثل بنقل 23 وظيفة قضائية من المحاكم ذات عبء العمل الأخف وإدخال تغييرات أيضا على هيكل المحكمة العليا.
    En el decreto se contempla la ampliación a 71 del número de jueces de tribunales civiles, la redistribución del número de tribunales provinciales y tribunales de categoría equivalente mediante la reasignación de 23 jueces procedentes de tribunales con un menor volumen de trabajo; y la introducción de cambios en la estructura del Tribunal Supremo. UN وينص المرسوم على زيادة عدد قضاة المحاكم المدنية إلى 71 قاضيا؛ وإعادة توزيع عدد محاكم المناطق والمحاكم المعادلة لها من حيث المركز بنقل 23 من الوظائف القضائية من المحاكم التي يكون فيها حجم العمل أخف من غيرها؛ وإدخال تعديلات على هيكل المحكمة العليا أيضا.
    5. La estructura del Tribunal debe incluir, ante todo, un fiscal que sea competente para instruir los procesos a partir de las pruebas reunidas después de la " notitiae criminis " o de los elementos que una persona cualquier pueda proporcionar al tribunal; segundo, un órgano encargado de dictar sentencias, y tercero, un órgano de apelación. UN ٥ - ويجب أن يشمل هيكل المحكمة أولا هيئة للمقاضاة تختص بتوجيه كل قضية بناء على الادلة المجموعة عقب اﻹخطار بالجريمة أو بناء على العناصر التي يمكن أن يقدمها أي شخص الى المحكمة؛ وأن يشمل ثانيا جهازا للبت في القضية؛ وأن يشمل ثالثا جهازا للاستئناف.
    4. Si bien el Canadá está de acuerdo en que el Consejo de Seguridad defina la estructura del Tribunal y el alcance de su jurisdicción mediante una resolución, por razones de índole práctica estimamos que el tribunal debería tener la autoridad de establecer en forma prioritaria normas probatorias y de procedimiento detalladas una vez que estuviera establecido y antes de comenzar los enjuiciamientos. UN ٤ - ولئن كانت كندا تؤيد الرأي الداعي الى قيام مجلس اﻷمن بتحديد هيكل المحكمة ونطاق اختصاصها بموجب قرار، فإننا ﻷسباب عملية نعتقد أن المحكمة بمجرد إنشائها ينبغي أن تخول على سبيل اﻷولوية وقبل بدء عملية المقاضاة، سلطة وضع قواعد تفصيلية بشأن الاجراءات واﻷدلة التي يجوز قبولها.
    i) estructura del Tribunal 63 17 UN )ط( هيكل المحكمة ٣٦ ١٩
    7. Invita al Comité de Gestión a examinar la estructura del Tribunal a fin de reducir al mínimo los gastos que entrañe la conclusión de la labor del Tribunal, sin menoscabo de la aplicación del acuerdo jurídico entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona. UN 7 - تدعو لجنة الشؤون الإدارية إلى استعراض هيكل المحكمة بهدف تخفيض تكاليف إنجاز أعمال المحكمة، دون التأثير سلبا على تنفيذ الاتفاق القانوني بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون().
    estructura del Tribunal UN هيكل المحكمة
    estructura del Tribunal UN هيكل المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus