"estudió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • درس
        
    • درست
        
    • نظرت
        
    • ونظر
        
    • ونظرت
        
    • وناقش
        
    • ناقش
        
    • يدرس
        
    • ودرس
        
    • بحثت
        
    • ودرست
        
    • استعرضت
        
    • استعرض
        
    • وبحث
        
    • واستعرض
        
    estudió cómo los procesos de percepción no solamente registran entradas sensoriales, sino que las transforman. TED وقد درس أن عملية الإدراك لدينا لا تسجل فقط المدخلات الحسية، ولكنها تحولها.
    En 1977 el Sr. Goosen recibió un diploma de la Universidad de Pietermaritzburg, en Natal, donde estudió economía y ciencias políticas. UN وكان السيد غوسن قد تلقى في عام ١٩٧٧ شهادة من جامعة بييترماريتزبورغ في ناتال حيث درس العلوم الاقتصادية والسياسية.
    Ella abrió una tienda de computadoras, luego estudió para ser esteticista y abrió otro negocio. TED فتحت متجر لاجهزة الحاسب الاّلي وثم درست لتعمل في التجميل وفتحت نشاطاً اّخر
    91. El CAC también examinó la cuestión de las medidas complementarias y estudió diversas opciones. UN ٩١ - كما نظرت لجنة التنسيق الادارية في مسألة المتابعة ونوقشت خيارات شتى.
    La Mesa Ampliada estudió asimismo el informe final del Grupo y tomó nota de él. UN ونظر المكتب أيضا في التقرير النهائي للفريق وأحاط علما به.
    La Comisión de Derecho Internacional estudió la cuestión en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado de 1980. UN ونظرت لجنة القانون الدولي في المسألة في مشاريع المواد التي أعدتها في عام 1980 بشأن مسؤولية الدول.
    Entre 1964 y 1969 estudió en la Universidad de Damasco donde obtuvo el título de licenciado (BA) en Ciencias Sociales y Filosofía. UN - في الفترة ما بين ٤٦٩١ و٩٦٩١ درس بجامعة دمشق التي حصل فيها على بكالوريوس في العلوم الاجتماعية والفلسفة
    estudió derecho y se recibió de Abogado en la Universidad de Buenos Aires, 1960. UN درس القانون وتخرج من جامعة بوينس آيرس عام ١٩٦٠
    estudió en la Universidad de Wisconsin (Estados Unidos de América), 1955. UN درس في جامعة وسكنسون، الولايات المتحدة اﻷمريكية ١٩٥٥.
    Se la estudió desde el Consejo Económico y Social hasta la Tercera Comisión, la Segunda Comisión e incluso la Sexta Comisión. UN فقد درس الموضوع في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي اللجنة الثالثة، وفي اللجنة الثانية، وفي اللجنة السادسة.
    estudió primatología en la universidad, ha sido la principal cuidadora de este gorila. Open Subtitles درست علم المقدمات في الكلية لقد كانت الراعية الرئيسية لهذا الغوريلا.
    Mantiene una rutina estricta, habla tres idiomas, estudió dos años en Francia. Open Subtitles حياتها روتينية و تتحدث ثلاث لغات درست لعامين في فرنسا
    3. La Subcomisión estudió también con mucho interés las medidas para combatir el racismo y la discriminación racial. UN ٣ - كذلك، درست اللجنة الفرعية باهتمام كبير التدابير الواجب اتخاذها لمكافحة العنصرية والفصل العنصري.
    Emprendió estudios sobre gestión, examinó las estructuras organizativas a fin de sugerir el establecimiento de otras más eficaces y estudió cuestiones relacionadas con la productividad. UN وأجرت الشعبة دراسات استقصائية في مجال اﻹدارة، واستعرضت الهياكل التنظيمية بغية اقتراح هياكل أكثر فعالية، كما نظرت في القضايا المتعلقة باﻹنتاجية.
    También estudió la situación de la aplicación del Pacto por parte de un Estado que no suministra información. UN كما نظرت في حالة تنفيذ العهد من قِبل دولة من غير الدول المقدمة للتقارير.
    En él se evaluaron los progresos realizados en la puesta en práctica de la Declaración de Tokio y el programa marco de Bandung y se estudió la forma de aumentar la cooperación entre Asia y África. UN واستعرض المنتدى التقدم المحرز في تنفيذ إعلان طوكيو وإطار باندونغ ونظر في سبل ووسائل تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    En primer lugar el Comité estudió la cuestión relativa a si el autor tiene legitimación para actuar en nombre de su hija, dado que no tiene la guarda de la niña. UN ونظرت اللجنة أولا فيما إذا كان يحق لصاحب البلاغ التصرف بالنيابة عن ابنته، نظرا إلى أنها ليست في حضانته.
    El Representante Especial visitó una comunidad reubicada en Anlung Krognam, y estudió con las autoridades municipales y centrales las condiciones de vida en ellas, que son especialmente duras. UN وقد زار الممثل الخاص إحدى الجماعات التي نقلت في أنلونغ كروغنام، وناقش مع السلطات البلدية والمركزية ما يسود هناك من ظروف معيشية صعبة للغاية.
    El grupo de trabajo del sistema de las Naciones Unidas estudió el primer borrador de la nota. UN ناقش الفريق العامل التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة المشروع اﻷول لمذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Era muy brillante, pero no estudió para el examen del servicio civil. Open Subtitles كان لامعا جدا,لكنه لم يدرس من اجل امتحان الخدمة المدنية.
    El proyecto estudió las experiencias de Albania, Camboya y Malí y prestó asistencia en Kenya, Sierra Leona y Somalia. UN ودرس المشروع تجربة كل من ألبانيا وكمبوديا ومالي وساعد في العمل الجاري في سيراليون والصومال وكينيا.
    En 2010 la organización estudió la posibilidad de ofrecer a todas las comunidades participantes amplia ayuda para la prestación de los 12 servicios. UN وفي عام 2010، بحثت المنظمة إمكانية أن توفِّر لكل مجتمع محلي شريك دعماً شاملاً بتقديم جميع الخدمات البالغ عددها 12 خدمة.
    La Sociedad Polaca de Astronáutica estudió una misión robótica enviada al asteroide Apophis. UN ودرست الرابطة البولندية للملاحة الفضائية إرسال بعثة روبوتية إلى كويكب أبوفيس.
    La Comisión de Coordinación de la Gestión estudió el informe y aprobó las recomendaciones contenidas en él. UN وقد استعرضت لجنة التنسيق اﻹداري التقرير وأقرت توصياته.
    Asimismo, la Mesa estudió los programas de becas de otras organizaciones internacionales. UN كما استعرض المكتب برامج زمالات عدد من المنظمات الدولية الأخرى.
    La Conferencia estudió en particular las oportunidades que se ofrecían para el desarrollo y la protección del medio ambiente, insistiendo especialmente en el papel de la ciencia y la tecnología. UN وبحث المؤتمر بوجه خاص فرص التنمية وحماية البيئة مع التشديد بوجه خاص على دور العلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus