"estudiar la posibilidad de elaborar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالنظر في إمكانية وضع
        
    • النظر في وضع
        
    • بحث إمكانية وضع
        
    • النظر في إمكانية وضع
        
    • دراسة إمكانية وضع
        
    • لبحث إمكانية وضع
        
    • استكشاف إمكانية وضع
        
    • ببحث إمكانية وضع
        
    • والنظر بعين الاعتبار إلى تطوير
        
    • أن تدرس إمكانية وضع
        
    • للنظر في إمكانية وضع
        
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Por otro lado, se podría estudiar la posibilidad de elaborar modelos de trabajo estandarizados para su uso por los Estados partes a fin de aligerar la carga que supone la presentación de informes. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن النظر في وضع نماذج عمل موحدة تستخدمها الدول الأطراف بغية تخفيف عبء الإبلاغ.
    * estudiar la posibilidad de elaborar una norma biológica del África oriental adaptada a las condiciones ecológicas y socioeconómicas locales y facilitar las exportaciones a mercados importantes. UN :: بحث إمكانية وضع معيار عضوي لشرق أفريقيا يلائم الظروف الإيكولوجية والاجتماعية الاقتصادية المحلية ويُيسر التصدير إلى الأسواق الرئيسية.
    Esperamos que el Grupo de Expertos Gubernamentales pueda, entre otras cosas, estudiar la posibilidad de elaborar un tratado internacional para crear un régimen mundial de no proliferación de los misiles. UN ونأمل أن يكون بوسع فريق الخبراء الحكوميين أن يقوم بجملة أمور منها النظر في إمكانية وضع معاهدة دولية لإنشاء نظام عالمي لمنع انتشار القذائف.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    Resumen del primer período de sesiones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN ملخص الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Informe del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    :: estudiar la posibilidad de elaborar disposiciones para la interrupción de la prescripción cuando el infractor haya eludido la administración de justicia. UN :: النظر في وضع أحكام تنص على تعليق العمل بالتقادم في الحالات التي يفرّ فيها الجاني من العدالة.
    1. Decide establecer un grupo de trabajo abierto del Consejo de Derechos Humanos para estudiar la posibilidad de elaborar un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo al establecimiento de un procedimiento de comunicaciones complementario al procedimiento de presentación de informes de la Convención; UN 1- يقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع لمجلس حقوق الإنسان من أجل بحث إمكانية وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات يكمِّل إجراء تقديم التقارير بموجب الاتفاقية؛
    Paralelamente, en octubre de 2010, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la creación de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta con el mandato de estudiar la posibilidad de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante para la regulación, el seguimiento y la supervisión de la repercusión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas sobre los derechos humanos. UN 29 - وفي تطور مماثل، وافق مجلس حقوق الإنسان، في تشرين الأول/أكتوبر 2010، على إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يتولى النظر في إمكانية وضع صك ملزم قانونا بشأن تنظيم تأثير الأنشطة التي تقوم بها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في حقوق الإنسان ورصد ذلك التأثير وفرض الرقابة عليه.
    Elaborar estudiar la posibilidad de elaborar arreglos internacionales y un instrumento jurídicamente vinculante que permita a las autoridades competentes llevar a cabo una localización oportuna y fiable de las vías de suministro de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN دراسة إمكانية وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتمكين السلطات المختصة من تتبع خطوط الإمداد بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة.
    D. Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un protocolo facultativo de la UN دال - تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية لبحث إمكانية وضع بروتوكول
    La Mesa Redonda tuvo por fin estudiar la posibilidad de elaborar programas y estrategias para una acción conjunta destinada a aumentar la capacidad y fomentar las tecnologías ecológicamente racionales en los países en desarrollo, especialmente en lo que se refiere a la participación del sector industrial, para conseguir así los objetivos del Programa 21. UN وكان الهدف من اجتماع المائدة المستديرة هو استكشاف إمكانية وضع برامج عمل واستراتيجيات مشتركة لبناء القدرات وتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً في البلدان النامية، لا سيما فيما يتعلق بدور القطاع الصناعي في اﻹسهام فــي تحقيــق أهــداف جدول أعمال القرن ١٢.
    Informe del Grupo de Trabajo abierto encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones* UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببحث إمكانية وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات*
    e) Seguir de cerca, en colaboración con la comunidad internacional, la utilización, el alcance y la repercusión de la tecnología cibernética en el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y estudiar la posibilidad de elaborar y aplicar legislación y programas de capacitación a fin de reaccionar eficazmente ante ese nuevo problema; UN (ﻫ) أن تعمل، بالتعاون مع المجتمع الدولي، على رصد طبيعة تكنولوجيا الفضاء الإلكتروني (السيبرانية) واستعمالها ومداها وتأثيرها بالنسبة إلى الاتجار بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية، والنظر بعين الاعتبار إلى تطوير التشريعات اللازمة وتنفيذها، وإتاحة فرص التدريب، من أجل المواجهة الفعّالة لهذه المشكلة المستجدّة؛
    36. estudiar la posibilidad de elaborar y aplicar un plan nacional para combatir la discriminación contra los afrodescendientes y los pueblos indígenas (Argelia); UN 36- أن تدرس إمكانية وضع وتنفيذ خطة وطنية لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وأفراد الشعوب الأصلية (الجزائر)؛
    46. De conformidad con su resolución 15/26 el Consejo de Derechos Humanos ha establecido un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas. UN 46- وأنشأ مجلس حقوق الإنسان، عملاً بقراره 15/26، فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية للنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus