"estudio de viabilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دراسة الجدوى
        
    • دراسة جدوى
        
    • بدراسة الجدوى
        
    • دراسة للجدوى
        
    • الحالة التجارية
        
    • بدراسة جدوى
        
    • دراسات جدوى
        
    • لدراسة الجدوى
        
    • التجارية التي درسها
        
    • الجدوى التي
        
    • لدراسة جدوى
        
    • دراسات الجدوى
        
    • دراسة لجدوى
        
    • دراسة لإمكانية التنفيذ
        
    • حالة تجارية
        
    xi) Reuniones con arreglo al estudio de viabilidad de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el Programa 21 UN اجتماع عقد في إطار دراسة الجدوى التي أجرتها جامعة اﻷمم المتحدة عن جدول أعمال القرن ٢١
    Esos aspecto se analizan con detalle en el estudio de viabilidad conjunto. UN وتم شرح ذلك بقليل من التفصيل في دراسة الجدوى المشتركة.
    También pueden ser ayudas directas, por ejemplo, para realizar un estudio de viabilidad. UN وقد تكون أيضاً منحاً عادية، مثل المنح المقدمة لإجراء دراسة الجدوى.
    Se debería hacer un estudio de viabilidad de todos los proyectos principales. UN وينبغي أن يسبق أي مشروع رئيسي إجراء دراسة جدوى للمشروع.
    En la actualidad una organización paraestatal danesa, el Centro de Tecnologías de Avanzada, está coordinando un estudio de viabilidad. UN وتقوم حاليا منظمة دانمركية شبه حكومية، هي مركز التكنولوجيا المتقدمة، بتنسيق دراسة جدوى في هذا المجال.
    Además, se recibió apoyo bilateral para otros seis proyectos incluidos en la cartera de proyectos del estudio de viabilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى.
    A menudo era obligatorio un estudio de viabilidad del proyecto de inversión propuesto y se necesitaba la aprobación de varios organismos y ministerios. UN وغالبا ما كانت تعتبر دراسة الجدوى لمشروع الاستثمارات المقترح أمرا إلزاميا، وكان اﻷمر يقتضي الحصول على موافقة عدة وكالات ووزارات.
    El Programa continúa haciendo aportes al estudio de viabilidad mencionado. UN ويواصل البرنامج مساهمته في دراسة الجدوى المشار اليها أعلاه.
    Las consultas celebradas durante el estudio de viabilidad así lo demostraron. UN وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى.
    Por confirmar según el estudio de viabilidad UN سيؤكد هذا المبلغ تبعا لنتائج دراسة الجدوى
    Un país desarrollado ha manifestado su interés en financiar el estudio de viabilidad para el centro de América Latina. UN وأعرب أحد البلدان المتقدمة النمو عن استعداده لتمويل دراسة الجدوى الخاصة بمركز أمريكا اللاتينية.
    El estudio de viabilidad que se realizó dio lugar a la propuesta de un programa por valor de 3,2 millones de dólares para apoyar esos esfuerzos. UN وأسفرت دراسة الجدوى التي أجريت عن اقتراح برنامج قيمته ٣,٢ من ملايين الدولارات من أجل دعم هذه الجهود.
    * estudio de viabilidad de los enlaces entre el TRACECA y China 600.000 ECU UN دراسة جدوى للوصلات بين ممر العبور بين أوروبا والقوقاز وآسيا وبين الصين
    Además, el PNUMA encargó un estudio de viabilidad de la ordenación integrada de las cuencas fluviales de los Cárpatos. UN وأصدر البرنامج أيضا تكليفا بإجراء دراسة جدوى تتعلق بالإدارة المتكاملة للأحواض النهرية في منطقة كرباتي الجبلية.
    La Directora Ejecutiva informó de que el GNUD estaba realizando un estudio de viabilidad sobre las oficinas conjuntas. UN وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva cree que no se justifica realizar un estudio de viabilidad en la etapa actual. UN ولذلك، خلصت اللجنة الاستشارية إلى أن إجراء دراسة جدوى ليس له ما يبرره في المرحلة الحالية.
    En 2008, la Dirección de la Mujer del Yukón ha iniciado un estudio de viabilidad para un albergue de emergencia en Whitehorse. UN في سنة 2008، أجرت مديرية الشؤون النسائية في مقاطعة يوكون دراسة جدوى لإقامة مأوى للطوارئ في مدينة وايت هورس.
    La Junta de Desarrollo Industrial pidió al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la gestión del cambio. UN وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير.
    Grupo de expertos gubernamentales sobre el estudio de viabilidad UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة الجدوى
    El CIDA proporcionó recientemente fondos para la terminación de un estudio de viabilidad para una mina de oro en Costa Rica. UN وقدمت الوكالة مؤخرا التمويل لاستكمال دراسة للجدوى عن اﻹمكانيات المحتملة لمنجم ذهب بكوستاريكا.
    En el recuadro 1 se observan algunos elementos de este estudio de viabilidad. UN وأُدرجت بعض عناصر هذه الحالة التجارية في الإطار 1 أدناه.
    Un consultor internacional también realizó un estudio de viabilidad del plan de crédito propuesto. UN وفضلا عن ذلك، قام خبير استشاري دولي بدراسة جدوى لمخطط الائتمان المقترح.
    vi) estudio de viabilidad sobre suma de indicadores UN 500 29 دولار دراسات جدوى بشأن تجميع المؤشرات
    Unos consultores han terminado el primer proyecto del estudio de viabilidad para determinar la configuración óptica del sistema estatal de transmisión eléctrica de Bosnia y Herzegovina. UN وقد استكمل الاستشاريون الصيغة اﻷولى لدراسة الجدوى لتحديد شكل أمثل لشبكة اﻹرسال الرسمية في البوسنة والهرسك.
    Algunos elementos del estudio de viabilidad del PMA UN بعض عناصر الحالة التجارية التي درسها برنامج الأغذية العالمي
    Este estudio constituirá la base de un estudio de viabilidad más amplio que se realizará durante 1994. UN وستشكل هذه الدراسة أساسا لدراسة جدوى أشمل، يعتزم إجراؤها خلال عام ١٩٩٤.
    51. En cuanto el mercado de metales se recupere, se espera que los ensayos y la exploración se reanudarán y conducirán a una decisión de proceder a la realización de un estudio de viabilidad. UN ٥١ - وحالما ينتعش سوق المعادن، يتوقع أن يؤدي الى قرار بشأن المضي قدما في مرحلة دراسات الجدوى.
    estudio de viabilidad de la propuesta de un programa sobre asuntos oceánicos y ciencias marítimas, con el apoyo del gobierno regional de Cerdeña (Italia) UN دراسة لجدوى برنامج مقترح بشأن شؤون المحيطات والعلوم البحرية، بدعم من السلطة الاقليمية لسردينيا، ايطاليا
    Además, se había formulado un plan a fin de disminuir al mínimo los efectos a corto plazo y facilitar la transición al sistema Atlas, y se preveía también realizar un estudio de viabilidad, que concluiría en el tercer trimestre de 2004. UN وإضافة إلى ذلك فقد وضعت خطة للتخفيف من حدة الأثر في المدى القصير وتيسير الانتقال إلى نظام أطلس، ومن المخطط أيضا إجراء دراسة لإمكانية التنفيذ تُستكمل قبل حلول الربع الثالث من عام 2004.
    B. estudio de viabilidad para la creación de centros de servicios deslocalizados UN باء - دراسة حالة تجارية بشأن مراكز الخدمات في الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus