"estudios de derecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دراسات في القانون
        
    • دراسات القانون
        
    • دراسة القانون
        
    • مجال القانون
        
    • الدراسات القانونية
        
    • بالتعليم القانوني
        
    • التعليم القانوني
        
    • دراسات قانونية
        
    • تدريس القانون
        
    • بدراسة القانون
        
    • دراسة الحقوق
        
    • درس القانون
        
    • جامعية في القانون
        
    1967 a 1971 Estudios de derecho en la Universidad de Marburgo UN دراسات في القانون في جامعة ماربورغ، ألمانيا
    Universidad de Georgetown y American University, Washington, D.C., Estudios de derecho Internacional, 1971 a 1973. UN جامعة جورجتاون والجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة، دراسات في القانون الدولي 1971-1973. الحياة الوظيفية
    Profesor del Centro de Estudios de derecho Internacional Humanitario de la Cruz Roja Española. UN وهو أستاذ بمركز دراسات القانون الإنساني الدولي التابع للصليب الأحمر الإسباني.
    Los Estudios de derecho demuestran que es necesario saber adaptarse a las circunstancias y también disertar. UN وتدل دراسة القانون على أنه ينبغي التأليف ومعرفة البحث أيضا.
    Programa de las Naciones Unidas/UNITAR de becas para Estudios de derecho internacional UN برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة والمعهد في مجال القانون الدولي
    Heywood, Mark Proyecto Jurídico sobre el SIDA, Centro de Estudios de derecho Aplicado, Universidad de Witwatersrand, Witwatersrand UN هَيوود، مارك مشروع قوانين اﻹيدز، مركز الدراسات القانونية التطبيقية، جامعة ويتووترسراند، ويتووترسراند
    Pide también al Estado parte que vele por que la Convención y su Protocolo Facultativo, así como las recomendaciones generales del Comité y las opiniones aprobadas en relación con comunicaciones individuales, se incorporen en los programas de estudio, incluso de los Estudios de derecho y la formación de los funcionarios judiciales, los magistrados, los abogados y los fiscales. UN وكذلك تطلب من الدولة الطرف أن تكفل جعل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وكذلك التوصيات العامة للجنة والآراء المعتمدة فيما يخص البلاغات الفردية، جزءا لا يتجزأ من البرامج التعليمية، بما في ذلك ما يتصل بالتعليم القانوني وتدريب الموظفين القضائيين والمحامين والمدعين العامين.
    Las competencias exigidas a los investigadores de las organizaciones internacionales normalmente son resultado de la experiencia adquirida en hacer cumplir la ley o mediante Estudios de derecho. UN وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني.
    1967 a 1971 Estudios de derecho en la Universidad de Marburgo UN ١٩٦٧-١٩٧١ دراسات قانونية في جامعة ماربورغ
    Estudios de derecho en la Universidad de Marburgo (Alemania) UN دراسات في القانون في جامعة ماربورغ، ألمانيا
    1967 a 1971 Estudios de derecho en la Universidad de Marburgo (Alemania) UN دراسات في القانون في جامعة ماربورغ، ألمانيا
    Estudios: Estudios de derecho y economía; trabajo práctico en la administración de negocios; primer y segundo exámenes estatales de derecho; capacitación práctica en el trabajo judicial; Doctorado en derecho; capacitación especial para la administración de las finanzas. UN الدراسة: دراسات في القانون والاقتصاد؛ ممارسات عملية في اقتصاديات التجارة؛ امتحان الدولة اﻷول والثاني في القانون؛ تدريب عملي في اﻷعمال القضائية، تدريب خاص في مجال الادارة المالية.
    1967 a 1971 Estudios de derecho en la Universidad de Marburgo UN ١٩٦٧-١٩٧١ دراسات في القانون في جامعة ماربورغ
    1973-1979 Estudios de derecho en la Universidad de Maguncia, Alemania. UN ١٩٧٣-١٩٧٩: دراسات في القانون في جامعة مينز، ألمانيا.
    1987 Directora de Estudios de derecho internacional privado de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN 1987 مديرة دراسات القانون الدولي الخاص بأكاديمية القانون الدولي في لاهاي
    Primer examen judicial estatal (Erstes Juristisches Staatsexamen), Estudios de derecho y Chino en la Universidad Libre de Berlín UN اجتاز الاختبار القضائي العام الأول، دراسات القانون واللغة الصينية، جامعة برلين الحرة
    1989-2008 Director de Estudios de derecho Internacional y Examinador, Ministerio de Relaciones Exteriores, Bonn/Berlín UN 1989-2008 مدير دراسات القانون الدولي، وعضو هيئة الامتحانات في وزارة الخارجية، بون/برلين
    Con la exterminación de toda una generación de abogados hutus, en la generación siguiente de hutus había poco interés por iniciar Estudios de derecho. UN ونظرا لتصفية جيل من المحامين الهوتو، قلما تشجع جيل الهوتو الذي تلاه على دراسة القانون.
    1961 - 1965 Estudios de derecho en las Universidades de Kiel y Goettingen UN دراسة القانون في جامعتي كييل وغوتنيغن
    Programa de becas de las Naciones Unidas y el UNITAR para Estudios de derecho internacional UN برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال القانون الدولي
    Estudios de derecho: abogado del Middle Temple Inn of Courts. UN الدراسات القانونية: المرافعات القانونية في ميدل تمبل إن أوف كورتس.
    Pide también al Estado parte que vele por que la Convención y su Protocolo Facultativo, así como las recomendaciones generales del Comité y las opiniones aprobadas en relación con comunicaciones individuales, se incorporen en los programas de estudio, incluso de los Estudios de derecho y la formación de los funcionarios judiciales, los magistrados, los abogados y los fiscales. UN وكذلك تطلب من الدولة الطرف أن تكفل جعل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وكذلك التوصيات العامة للجنة والآراء المعتمدة فيما يخص البلاغات الفردية، جزءا لا يتجزأ من البرامج التعليمية، بما في ذلك ما يتصل بالتعليم القانوني وتدريب الموظفين القضائيين والمحامين والمدعين العامين.
    1984-1986: Facultad de Derecho Hugh Wooding, Trinidad - Certificado de Estudios de derecho (LEC). UN ٤٨٩١-٦٨٩١ كلية هيو وودينغ للحقوق، ترينيداد - شهادة التعليم القانوني.
    1973-1975 Trinity College de Dublin; Estudios de derecho irlandés y europeo. UN 1973-1975 كلية ترينيتي، دبلن، دراسات قانونية إيرلندية وأوروبية.
    Pide al Estado Parte que vele por que las disposiciones de la Convención y las leyes nacionales conexas formen parte de los Estudios de derecho y de los programas de capacitación de funcionarios judiciales, incluidos magistrados, abogados y fiscales, con objeto de que en el país se arraiguen criterios jurídicos de defensa de la igualdad de la mujer y de protección contra la discriminación. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة جعل أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية المتصلة بها جزءا لا يتجزأ من تدريس القانون وتدريب الموظفين القانونيين. بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون، وذلك من أجل ترسيخ ثقافة قانونية تدعم مساواة المرأة بالرجل وعدم التمييز ضدها.
    Cursó Estudios de derecho administrativo y ejerció diversas funciones de administración y gestión. UN وقمت بدراسة القانون الإداري وشغلت مناصب إدارية وتنظيمية عديدة.
    Estudios de derecho en las Universidades de Bonn y Tubinga UN دراسة الحقوق بجامعتي بون وتوبنغن
    1966-1971 Estudios de derecho en la Universidad de Ruhr de Bochum y en la Universidad Rheinische Friedrich-Wilhelms de Bonn. UN 1966-1971 درس القانون في جامعة رور في بوخوم وجامعة راينش فريدريك - وليم في بون.
    Conforme al párrafo 2 del artículo 145 de la Constitución, todo ciudadano de la República Eslovaca que pueda ser candidato a diputado, que haya cumplido 30 años y haya hecho Estudios de derecho podrá ser nombrado juez. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 145 من الدستور، يمكن أن يعين قاضيا أي مواطن من مواطني الجمهورية السلوفاكية يحق له الترشح لعضوية البرلمان ويكون قد بلغ سن الثلاثين ونال درجة تعليم جامعية في القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus