"estudios primarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم الابتدائي
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • الدراسات الابتدائية
        
    • تعليم ابتدائي
        
    • المدرسة الابتدائية
        
    • تعليمهم اﻻبتدائي
        
    • التعليم الأولي
        
    • تعليمهن الابتدائي
        
    • دراستهم الابتدائية
        
    • الدراسة في المدارس الابتدائية
        
    • الدراسية قبل
        
    La inclusión de información sobre la reducción de los riesgos de desastre en los programas de estudios primarios, secundarios y universitarios; UN إدراج التثقيف المتعلق بالحد من خطر الكوارث في المقررات الدراسية على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي وما بعد الثانوي.
    Después de seis años de estudios primarios, los niños pueden pasar de la enseñanza primaria a la enseñanza secundaria o secundaria técnica. UN وبعد قضاء ست سنوات في التعليم الابتدائي، يجوز لﻷطفال ترك التعليم الابتدائي وبدء التعليم الثانوي أو الثانوي الفني.
    Ningún Diploma o Certificado de estudios primarios UN بدون شهادة أو بشهادة التعليم الابتدائي
    También el porcentaje de la matrícula de las niñas en la escuela primaria se sitúa en el 100%. En 1997, un 99,9% de los alumnos que completaron sus estudios primarios ingresaron en las escuelas secundarias inferiores. UN وكذلك فإن معدل التحاق اﻹناث في المرحلة الابتدائية قد وصل ١٠٠ في المائة وبلغ عدد خريجي المرحلة الابتدائية المنقولين الى المرحلة الدنيا من التعليم الثانوي ٩٩,٩ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Estudios primarios: Certificado de estudios primarios, 1966-1972 UN الدراسة الابتدائية: شهادة الدراسة الابتدائية، 1966-1972
    A la enseñanza secundaria puede ingresarse después del sexto año de estudios primarios y depende de la aprobación de un examen de ingreso. UN والدخول في التعليم الثانوي متاح بعد السنة السادسة من الدراسات الابتدائية ومرهون بالنجاح في امتحان القبول.
    Sírvanse explicar por qué la tasa de empleo de las mujeres sin estudios o con estudios primarios o secundarios es mayor que la tasa de empleo de las mujeres con estudios superiores. UN يرجى توضيح السبب في أن معدل عمالة المرأة بدون تعليم ابتدائي وثانوي أعلى من معدل عمالة المرأة الحائزة على تعليم عال.
    En su gran mayoría, han cursado estudios primarios o han aprendido un oficio. UN والأغلبية الغفيرة منهم حاصلون على التعليم الابتدائي أو هم قد تعلموا مهارة من المهارات.
    Tasas de asistencia escolar y finalización de estudios primarios y secundarios UN معدلا الحضور والنجاح في التعليم الابتدائي والثانوي
    Tasas de asistencia escolar y finalización de estudios primarios y secundarios UN معدلا الحضور والنجاح في التعليم الابتدائي والثانوي
    El 29% de los desempleados habían cursado menos de ocho años de estudios primarios. UN ويُقدر أن نسبة 29 في المائة من الأشخاص العاطلين عن العمل لم يكملوا 8 سنوات من التعليم الابتدائي.
    El Estado creó también un mecanismo para prestar asistencia a los jóvenes en sus estudios primarios, secundarios y superiores. UN وأسست الدولة أيضا آلية لمساعدة التلاميذ في جميع مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    Sin embargo, el nivel de la enseñanza en las escuelas primarias era muy bajo y no todos los niños completaban los estudios primarios. UN غير أن كفاءة التعليم الابتدائي منخفضة للغاية وأن الأطفال الملتحقين بالتعليم الابتدائي لا ينهون كلهم هذا التعليم.
    5. Relación alumno-maestro y alumno-maestro cualificado y resultados del examen para obtener el certificado de estudios primarios UN الجدول 5: نسبة التلاميذ لكل معلِّم، ونسبة التلاميذ لكل معلِّم مؤهل، ونتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي
    Con el tiempo, esto ha repercutido en los resultados del examen para obtener el certificado de estudios primarios, como se indica en el cuadro 5. UN وقد أثر ذلك على نتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي بمرور السنين، كما هو موضح في هذا الجدول.
    Cuadro 5 Relación alumno-maestro y alumno-maestro cualificado y resultados del examen para obtener el certificado de estudios primarios UN نسبة التلاميذ لكل معلِّم، ونسبة التلاميذ لكل معلِّم مؤهل، ونتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي
    Hasta el momento, alrededor de 300.000 niños han aspirado cada año a obtener el certificado de estudios primarios. UN وحتى الآن، يتقدم حوالي 000 300 لامتحانات إتمام المرحلة الابتدائية سنويا.
    Estudios realizados estudios primarios en Lengwe, Makutano, Sola y Lusaka UN التعليم المرحلة الابتدائية: في لينغويه وماكوتانو، ثم في لوساكا
    La tasa de incorporación a la educación primaria es del 57% y sólo uno de cada tres niños culmina sus estudios primarios. UN ويبلغ معدل التسجيل في المدارس الابتدائيـة 57 في المائة ويـُـنهـي الدراسة الابتدائية واحد من كل ثلاثة أطفال.
    1957-1962 estudios primarios, certificado de estudios UN ١٩٥٧-١٩٦٢ الدراسات الابتدائية، شهادة الدراسة الابتدائية.
    Diplomas 1957: certificado de estudios primarios elementales UN 1957: شهادة الانتهاء من الدراسات الابتدائية الأولية
    Todos los que declararon que habían consumido inhalables son varones, solteros, con estudios primarios y trabajadores del sector de la economía. UN وقد كان جميع من صرحوا بأنهم قد تعاطوا المواد المخدرة عن طريق الاستنشاق هم من الذكور غير المتزوجين الذين لم يحصلوا إلا على تعليم ابتدائي ويعملون في القطاع الصناعي.
    1964 a 1970: Certificado de estudios primarios, Escuela Primaria de Niégo/Ioba UN 1964-1970: شهادة المرحلة الابتدائية، المدرسة الابتدائية لمقاطعة نييغو/محافظة إيوبا
    * La tasa anual de terminación de los estudios primarios es del 0,29%. UN نسبة إنهاء التعليم السنوي في التعليم الأولي هي 0.29 في المائة؛
    No obstante, las mujeres con estudios primarios y estudios primarios incompletos representaban sólo el 13,5% de todas las personas de 25 a 29 años. UN غير أن النساء اللاتي أكملن تعليمهن الابتدائي واللاتي لم يكملن تعليمهن الابتدائي لا يمثلن إلا 13.5 في المائة من الأشخاص الذين يتراوح عمرهم بين 25 و 29 سنة.
    Los CCR se establecieron inicialmente para proporcionar capacitación a personas con estudios primarios finalizados o no finalizados. UN وقد تأسست هذه المراكز في البداية بغية تقديم دورات تدريبية للأشخاص الذين أتموا دراستهم الابتدائية أو تعذر عليهم ذلك.
    b) La bajísima tasa nacional de finalización de los estudios primarios y la baja tasa neta de escolarización en la enseñanza secundaria; UN (ب) الانخفاض الحادّ في المعدّل الوطني لإتمام الدراسة في المدارس الابتدائية وانخفاض صافي معدّل التسجيل في المدارس الثانوية؛
    55. El Ministerio de Asuntos de las Minorías aplica tres programas de becas exclusivos para los estudiantes pertenecientes a las comunidades minoritarias, a saber: i) el programa de becas al mérito académico, ii) el programa de becas para la realización de estudios primarios y secundarios y iii) el programa de becas para la realización de estudios superiores. UN 55- وتنفذ وزارة شؤون الأقليات ثلاثة برامج للمنح الدراسية التي يستفيد منها الطلاب المنتمون للأقليات دون غيرهم، وهي `1` منح الاستحقاق، و`2` برنامج المنح الدراسية قبل الجامعية و " 3 " برنامج المنح لمتابعة الدراسة بعد القبول في الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus