"estudios sectoriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دراسات قطاعية
        
    • الدراسات القطاعية
        
    • والدراسات القطاعية
        
    • دراسات استقصائية قطاعية
        
    • دراسة قطاعية
        
    • بدراسات قطاعية
        
    Un primer análisis sugiere la conveniencia de centrar dichos trabajos en estudios sectoriales. UN ويؤشر تحليل أولي الى أن ذلك العمل يمكن أن يركز بفائدة على دراسات قطاعية.
    En cuanto a la CEPA ha llevado a cabo varios estudios sectoriales y organizado para el sector privado una serie de actividades en apoyo del desarrollo industrial. UN وأما عن الاتحاد اﻷوروبي للزراعة فقد أجرى عدة دراسات قطاعية ونظم للقطاع الخاص سلسلة من التظاهرات لدعم التنمية الصناعية.
    estudios sectoriales sobre planes integrados para la ordenación de zonas agrícolas y la agricultura UN إجراء دراسات قطاعية عن الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الزراعية والزراعة
    El seminario duró una semana e incluyó una cantidad de estudios sectoriales detallados. UN واستمرت الحلقة الدراسية اسبوعا، وشملت عددا من الدراسات القطاعية المفصلة.
    En los 15 productos adicionales figuraron estudios sectoriales de la demanda de energía publicados por los países, además de varios programas de informática y manuales relacionados con la base de datos energéticos. UN ومن بين النواتج اﻹضافية اﻟ ١٥، الدراسات القطاعية للطلب على الطاقة التي تنشرها على نحو منفصل البلدان، باﻹضافة إلى عدة برامج للحاسوب وكتيبات تتصل بقاعدة بيانات الطاقة.
    estudios sectoriales sobre cómo eliminar los obstáculos que impiden la adopción de medidas de mitigación, como los obstáculos del mercado a los incentivos para la difusión de energías renovables UN إجراء دراسات قطاعية عن كيفية إزالة العوائق التي تعترض سبيل اعتماد تدابير التخفيف، مثل العوائق السوقية التي تعترض سبيل تطبيق آليات حفز تغلغل الطاقة المتجددة
    estudios sectoriales de previsión tecnológica; UN ● إجراء دراسات قطاعية بشأن الاستبصار التكنولوجي؛
    La ONUDI ha ayudado también al país a realizar estudios sectoriales para el Plan Director para la Industrialización y la Promoción de las Inversiones en Sri Lanka. UN وكذلك قدّمت اليونيدو المساعدة على إجراء دراسات قطاعية تتعلق بالخطة الرئيسية لتشجيع التصنيع والاستثمار في سري لانكا.
    Se iniciaron tres estudios sectoriales sobre la situación de la competencia, los cuales están actualmente en marcha. UN وتم الشروع في إجراء ثلاث دراسات قطاعية بشأن حالة المنافسة وهي قيد الإعداد.
    Ese programa financió varios estudios sectoriales en algunos países beneficiarios que tenían por objeto entender mejor la organización industrial en los sectores estudiados y ayudar a identificar prácticas anticompetitivas. UN وموّل برنامج كومبال عدة دراسات قطاعية في البلدان المستفيدة، ترمي إلى تحسين تفهم المنظمات الصناعية في القطاعات المعنية، وتساعد في الحد من الممارسات المناهضة للمنافسة.
    Han concluido los estudios sectoriales sobre cuatro países. UN وأنجزت دراسات قطاعية وطنية في أربعة بلدان.
    62. Malasia solicita asistencia en la preparación de estudios sectoriales sobre los siguientes temas: UN 62- تطلب ماليزيا المساعدة في مجال إعداد دراسات قطاعية عن المواضيع التالية:
    En los países beneficiarios se realizaron diversas actividades como seminarios, talleres, preparación de estudios sectoriales sobre las condiciones de la competencia en determinados sectores y difusión de folletos para informar mejor a las partes interesadas y otros destinatarios. UN وقد اضُطلع بالعديد من الأنشطة في هذه البلدان، منها حلقات دراسية وحلقات عمل وإعداد دراسات قطاعية عن شروط المنافسة في قطاعات معينة وإصدار كتيبات لزيادة الوعي بين أصحاب المصلحة وغير ذلك من الأنشطة.
    En vista del gran número de estudios sectoriales sobre la pobreza, los países en desarrollo habían considerado preferible disponer de análisis de conjunto en vez de estudios fragmentados y sin sistema. UN وأمام تعدد الدراسات القطاعية بشأن الفقر شعرت البلدان النامية بالحاجة الى صيغ موحدة عوضا عن مناهج مجزﱠأة.
    Se están ultimando varios otros estudios sectoriales seleccionados para su publicación que aparecerán antes de finales de 1995. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لعدد من الدراسات القطاعية الاضافية المختارة للنشر وسوف تصدر قبل نهاية عام ٥٩٩١.
    En los estudios sectoriales mencionados anteriormente se realiza un examen de los obstáculos que se oponen a la exportación de los servicios de que se trata. UN وتقدم الدراسات القطاعية المشار إليها أعلاه فكرة عامة عن الحواجز القائمة في تصدير الخدمات المعنية.
    Los estudios sectoriales han sido a menudo un componente importante de la asistencia técnica para la adhesión. UN وقد شكلت الدراسات القطاعية في كثير من الأحيان عنصراً هاماً من عناصر المساعدة التقنية من أجل الانضمام.
    Han concluido los estudios sectoriales nacionales correspondientes a Rwanda, Indonesia, UN استُكمِلت الدراسات القطاعية الوطنية بالنسبة لرواندا وإندونيسيا وكولومبيا وكينيا.
    También se elogió la elaboración de análisis económicos y estudios sectoriales, que había permitido evaluar las necesidades de cada país antes de formular la ley o política de la competencia. UN وأشيد كذلك بعمل الأونكتاد في مجال رسم الخرائط الاقتصادية والدراسات القطاعية لمساهمته في ضمان تحديد احتياجات البلدان المعنية قبل وضع قوانين أو سياسات المنافسة الخاصة بها.
    IV. Estudios sectoriales: UN رابعا - دراسات استقصائية قطاعية:
    Se habían publicado 19 estudios sectoriales de referencia y quedaban otros 4 por publicar, los cuales constituirían el plan de acción nacional de derechos humanos que debía suscribir el Gobierno en 2011. UN وقد نُشرت تسع عشرة دراسة قطاعية أساسية، ويُتوقع صدور 4 دراسات إضافية، ستشكل خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي يُنتظر أن تقرها الحكومة عام 2011(10).
    Investigadores de dichos países han realizado estudios sectoriales sobre los sectores siguientes: pasta de papel y papel, textiles y prendas de vestir, y cuero y calzado. UN واضطلع الباحثون في البلدان النامية بدراسات قطاعية تركز على القطاعات التالية: عجينة الورق والورق، والمنسوجات والملبوسات، والمنتجات الجلدية واﻷحذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus