"estudios sobre la paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دراسات السلام
        
    • الدراسات المتصلة بالسلام
        
    • لدراسات السلام
        
    • بدراسات السلام
        
    • الدراسات المتعلقة بالسلام
        
    Sr. Owen Greene, Profesor, Departamento de estudios sobre la paz, Universidad de Bradford, Reino Unido. UN الدكتور أوين غرين، محاضر أقدم في إدارة دراسات السلام بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة.
    Profesor, Departamento de estudios sobre la paz, Universidad de Bradford, Reino Unido UN محاضر أقدم في إدارة دراسات السلام بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة
    Durante un tiempo, un número cada vez mayor de estudiantes podrán adquirir calificaciones excelentes en estudios sobre la paz y los conflictos. UN وعلى مدى فترة زمنية، اكتسب عدد متزايد من الطلاب مؤهلات ممتازة في دراسات السلام والصراع.
    Observando con aprecio que la Universidad ha iniciado varios programas de maestría innovadores en esferas relacionadas con los estudios para la paz, la seguridad y el medio ambiente, además de cursos en español y programas de estudio en el extranjero y que ha anunciado el lanzamiento de un programa de doctorado en estudios sobre la paz y los conflictos con dos especializaciones distintas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن الجامعة بدأت عددا من برامج جديدة مبتكرة للحصول على درجة الماجستير في مجالات تتصل بدراسات السلام وبالأمن والبيئة، بالإضافة إلى دورات منتظمة باللغة الإسبانية وبرامج للدراسة في الخارج، وأنها أعلنت بدء تنفيذ برنامج ثنائي المسار للدكتوراه في الدراسات المتصلة بالسلام والنزاع،
    En efecto, existían en el mundo muchos institutos de investigación especializados en estudios sobre la paz y sobre la resolución o prevención de conflictos. UN وفي واقع الامر، فإن هناك الكثير من معاهد البحوث حول العالم والتي تكرس نفسها لدراسات السلام وحل المنازعات أو منع نشوبها.
    En 2002 se creó el programa para África, al que se encomendó la misión de fomentar en África la capacidad de realizar estudios sobre la paz y los conflictos. UN 12 - في عام 2002، بدأ برنامج أفريقيا برسالة محددة تتمثل في بناء قدرات أفريقيا على الاضطلاع بدراسات السلام والنزاع.
    Las Naciones Unidas han designado a la Universidad de Calcuta como Centro Académico para la formación de personal especializado en estudios sobre la paz y la resolución de conflictos. UN وعينت الأمم المتحدة جامعة كلكتا كمركز أكاديمي لتنمية الخبرة الفنية في دراسات السلام وتسوية المنازعات.
    Esta Universidad es única, ya que es un instituto mundial establecido por las Naciones Unidas y es la única universidad que otorga un título en estudios sobre la paz. UN وهذه الجامعة فريدة من نوعها ﻷنها معهد عالمي أنشأته اﻷمم المتحدة، وهي الجامعة الوحيدة التي تمنح درجة علمية في مجال دراسات السلام.
    El presente estudio sobre la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación tiene por objeto complementar los estudios sobre la paz y los programas sobre solución de conflictos que se difundieron en los decenios de 1980 y 1990. UN والغرض من هذه الدراسة بشأن التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار هو إكمال دراسات السلام وبرامج فض الصراعات التي انتشرت على نطاق واسع في الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي.
    Este tipo de programa educativo suele inscribirse en ámbitos académicos tales como los estudios sobre la paz, la solución de conflictos y los estudios estratégicos, entre otros. UN وغالبا ما ينفذ هذا النوع من البرامج التثقيفية في الميادين الأكاديمية من قبيل دراسات السلام. وفض الصراعات والدراسات الاستراتيجية.
    Se ha comenzado a impartir clases en la Universidad de Europa Central de Budapest, en la que en 2002 tuvo lugar un curso de tres meses de estudios sobre la paz y los conflictos destinado a catedráticos de Asia central. UN فقد بدأ التدريس بالجامعة الأوروبية المركزية في بودابست، حيث تمت بنجاح دورة دراسية لمدة ثلاثة أشهر في مجال دراسات السلام والصراعات حضرها كبار الأكاديميين من وسط آسيا عام 2002.
    En el año académico 2003-2004, también Alemania está financiando becas para el programa de estudios sobre la paz y la educación para la consolidación de la paz. UN كما تمول ألمانيا المنح الدراسية في السنة الدراسية 2003-2004 لبرامج دراسات السلام والتربية من أجل بناء السلام.
    Ha creado un módulo de curso sobre desarme y no proliferación que suma créditos y se imparte en el marco del programa de Maestría en estudios sobre la paz internacional. UN ووضعت جامعة السلام نموذج دورة دراسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، تُقدم في إطار برنامجها لدرجة الماجستير في دراسات السلام الدولي.
    La Universidad estableció un fondo de becas que hace posible que los estudiantes cualificados de países en desarrollo y en transición accedan a una enseñanza de alta calidad en estudios sobre la paz y los conflictos. UN 42 - وأنشأت الجامعة صندوقا للمنح الدراسية يمكِّن الطلاب المستوفين للشروط من البلدان النامية والتي تجتاز مرحلة انتقالية من الحصول على التعليم بمستوى رفيـــع من الجودة في ميدان دراسات السلام والصراع.
    En cooperación con la Universidad de Bradford del Reino Unido, tenemos ahora un programa para otorgar un diplomado en estudios sobre la paz y el conflicto en la Universidad de Sierra Leona. UN فلدينا الآن، بالتعاون مع جامعة برادفورد في المملكة المتحدة، برنامج للحصول على درجة علمية في دراسات السلام والصراع في جامعة سيراليون.
    Consiguió llegar a un público más amplio, estableciendo asociaciones y programas de intercambio con otras universidades y poniendo en marcha programas de instrucción en línea y de aprendizaje a distancia, incluido un singular programa en línea que otorga la Maestría en estudios sobre la paz. UN وتواصلت مع جمهور أوسع من خلال تنظيم الشراكات وبرامج التبادل مع جامعات أخرى، والشروع ببرامج تدريب للتعلّم عن بُعد من خلال الإنترنت، بما في ذلك برنامج درجة ماجستير كامل عبر الإنترنت فريد من نوعه في مجال دراسات السلام.
    La Universidad ha anunciado un programa de doctorado en estudios sobre la paz y los conflictos, con dos especializaciones distintas. UN 19 - أعلنت الجامعة عن برنامج لنيل درجة دكتوراه في دراسات السلام والنـزاع يتألف من مسارين.
    También visitó el Centro de estudios sobre la paz y los derechos humanos de la Universidad de Al-Fasher en Darfur del Norte y habló sobre el papel de las instituciones académicas en la promoción y protección de los derechos humanos en el Sudán. UN وزار أيضاً مركز دراسات السلام وحقوق الإنسان في جامعة الفاشر بشمال دارفور، حيث ناقش دور المؤسسات الأكاديمية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السودان.
    El personal docente de la Facultad de Derecho de la Universidad de Jartum y del Centro de estudios sobre la paz y los Derechos Humanos de la Universidad de Al-Fasher tiene los conocimientos técnicos necesarios y ha expresado su voluntad de contribuir a la mejora de la educación en materia de derechos humanos en el país. UN وتملك هيئة أساتذة جامعة الخرطوم، ومركز دراسات السلام والتنمية وحقوق الإنسان بجامعة الفاشر، الخبرات المطلوبة، وقد أبديا استعدادهما للمساهمة في تعزيز التثقيف المتعلق بحقوق الإنسان في البلد.
    Observando con aprecio que la Universidad ha iniciado varios programas de maestría innovadores en esferas relacionadas con los estudios para la paz, la seguridad y el medio ambiente, además de cursos en español y programas de estudio en el extranjero y que ha anunciado el lanzamiento de un programa de doctorado en estudios sobre la paz y los conflictos con dos especializaciones distintas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن الجامعة بدأت عددا من برامج جديدة مبتكرة للحصول على درجة الماجستير في مجالات تتصل بدراسات السلام وبالأمن والبيئة، بالإضافة إلى دورات منتظمة باللغة الإسبانية وبرامج للدراسة في الخارج، وأنها أعلنت بدء تنفيذ برنامج ثنائي المسار للدكتوراه في الدراسات المتصلة بالسلام والنزاع،
    En 2005, en el Departamento de Sociología de la Universidad se impartirá un curso completo de estudios sobre la paz y el desarrollo. UN وسوف تتاح في عام 2005 دورة كاملة لدراسات السلام والتنمية في كلية العلوم الاجتماعية في جامعة كانتربيري.
    En la Universidad de Europa Central de Budapest tuvo lugar un curso de tres meses de estudios sobre la paz y los conflictos para catedráticos de Asia central, que actualmente lo imparten en sus respectivas universidades. UN وفي جامعة أوروبا الوسطى، في بودابست، نُظمت دورة تدريبية في مجال الدراسات المتعلقة بالسلام والصراعات لعدد من كبار الأكاديميين من آسيا الوسطى الذين يقومون حاليا بتدريس هذه المادة في جامعاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus