"estuvieron en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كانوا في
        
    • كانا في
        
    • كنتم في
        
    • كنتما في
        
    • كانوا على
        
    • كانوا فى
        
    • كانا على
        
    • حاربوا في
        
    • دخلتما في
        
    • محبوسين حبساً
        
    Tengo que hablar con tus hombres que estuvieron en la feria anoche. Open Subtitles احتاج للتحدث لجميع رجالك الذين كانوا في الكرنفال الليلة الماضية
    Solo estuvieron en el último atraco porque no había suficiente mano de obra. Open Subtitles أوه لا لقد كانوا في هذه السرقة لأن عددنا كان قليل
    Morgan McCall y Michael Lombardo investigaron profundamente el tema cuando estuvieron en el Centro de Liderazgo Creativo. TED هناك بالفعل بحث غني حول هذا الموضوع أنجزه مورغان ماكول ومايكل لومباردو عندما كانوا في مركز القيادة الإبداعية.
    En fin, cuando estuvieron en mi casa no les ofrecí nada de beber. Open Subtitles بأي حال، عندما كانا في منزلي، لم أقدّم لهما أي مشاريب.
    estuvieron en Gettysburg, ¿verdad? Open Subtitles فرقة بنسلفانيا التاسعة ؟ كنتم في معركة جتيسبرج ، أليس كذلك ؟
    Bueno, tu hermana dice que su prometido y tú estuvieron en su casa anoche. Open Subtitles حسناً ، تقول أختك أنّك و خطيبها كنتما في منزلها الليلة الماضية
    estuvieron en mi escritorio hasta que los puse en mi bolso. Open Subtitles من كان يستطيع الوصول إليهم أيضا؟ لفد كانوا على مكتبي حتّى وضعتهم في حقيبتي
    y ellos usan una metodología completamente diferente que implica, después de ocurrido el choque, obtienen de las compañías aseguradoras los nombres de las personas que estuvieron en el choque, los llaman por teléfono, y les preguntan qué sucedió. TED ولكنهم استخدمو منهجية مختلفة بكثير عما استخدمتها بعد حدوث الحادث مباشرة واستسقوا معلوماتهم من شركات التأمين أسماء الأشخاص الذين كانوا في الحادث ، ويتصلون معهم عن طريق الهاتف ويطلبون منهم شرح ما حدث
    Ellos 3 estuvieron en mi tienda antes del robo y compraron pasamontañas. Open Subtitles هؤلاء الثلاثة كانوا في متجري قبل سرقة البنك بنصف ساعة و قاموا بشراء ثلاث اقنعة للتزلج
    - Sí. estuvieron en casa esta mañana. Open Subtitles أجل، كانوا في المنزل هذا الصباح
    estuvieron en París a las 2:00 a.m. Open Subtitles لقد كانوا في باريس عند الساعة الثانية فجراً.
    Especialmente los que estuvieron en coma desde la ultima vez que estuvieron conduciendo. Open Subtitles خصوصاً أولئك الذين كانوا في غيبوبة منذ اَخر مرة كانوا فيها وراء عجلة القيادة
    Necesito una lista de los pacientes que estuvieron en la guardia ambas noches. Open Subtitles أُريدُ لائحةً بإسم جميع المرضى الذينَ كانوا في الجناح في كِلا الليلتان
    Escribir sobre personas con las que tengo contacto... que estuvieron en el terremoto. Open Subtitles أن أكتب عن الناس الذين لدي معهم علاقة من كانوا في الزلزال
    estuvieron en sincronía por un tiempo, pero después la perdieron. TED لقد كانا في تزامن لمدة، ثم انحرف كلاهما عن الآخر.
    Entonces Kidwell y el coronel falso quizá estuvieron en Centro o Sudamérica recientemente. Open Subtitles هذا يعني أن كيدول وكولونيل المزيف كانا في اميركا الوسطى أو جنوبها مؤخرا
    ¿No dijiste que Jason y Chloe estuvieron en LuthorCorp? Open Subtitles ألم تقل إن جايسن وكلوي كانا في شركة لوثر كورب اليوم
    ¿Cómo sabemos que Ud. y los acusados estuvieron en el juego? Open Subtitles كيف نعلم أنت والمتهمان كنتم في المباراة في ليلة القتل؟
    Sabemos que estuvieron en la casa de Martin porque los tenemos en video. Open Subtitles - لقد علمنا أنكم كنتم في منزل مارتي -لأننا صورناكم بالفيديو
    ¿Estuvieron en el mismo accidente o qué? Open Subtitles اذا هل كنتما في نفس الحادث أم.. أم ماذا؟
    Supongo que estuvieron en contacto por algo. Open Subtitles أعتقد أنّهم كانوا على إتصال بشأن شيءٍ ما
    Lo lamento mucho, pero ellos sólo estuvieron en el lugar equivocado, en el momento equivocado. Open Subtitles آسف جداً ، لكنهم كانوا فى المكان الخاطئ ، و فى الوقت الخاطئ
    En total, estuvieron en contacto unas 15 veces. UN وقد كانا على اتصال حوالي 15 مرة إجمالاً.
    Levanten la mano aquellos que estuvieron en el Somme. Open Subtitles (فليرفعوا أيديهم من حاربوا في معركة (السوم
    estuvieron en una pelea. ¿En serio? Open Subtitles انتما الاثنان دخلتما في قتال ، صحيح؟
    Durante este período estuvieron en régimen de incomunicación y esposados, y fueron víctimas de malos tratos y tortura. UN وكانوا خلال هذه الفترة محبوسين حبساً انفرادياً وأيديهم مقيدة ووقعوا ضحايا لسوء المعاملة والتعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus